Iov 13:14 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 202014 Pentru aceasta, îmi voi pune carnea între dinții mei și sufletul meu îl voi pune în palma mea. Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească14 De ce să-mi iau carnea în dinți și să-mi pun viața în propriile mâini? Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 201814 La ce îmi folosește să îmi iau carnea în dinți și să îmi pun viața în propriile mele mâini? Gade chapit laBiblia în versuri 201414 Carnea, în dinți am să mi-o iau, Iar viața, miză-n joc, o dau! Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu14 Îmi voi lua carnea în dinți și îmi voi pune viața în joc. Gade chapit laTraducere Literală Cornilescu 193114 De ce mi‐aș lua carnea în dinți și mi‐aș pune viața în mână? Gade chapit la |