Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Iosua 16:2 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

2 se îndrepta de la Bétel la Luz și trecea spre hotarul cu [fiii] lui Archí, la Atarót.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Noua Traducere Românească

2 Apoi de la Betel continua spre Luz, traversa către granița cu archiții spre Atarot

Gade chapit la Kopi

Biblia în Versiune Actualizată 2018

2 Apoi, de la Betel – adică din dreptul localității Luz – traversa spre teritoriul archit, prin Atarot;

Gade chapit la Kopi

Biblia în versuri 2014

2 Merge spre Luz, trecând ușor, Spre granița Archiților, Prin Atarot. Coboară-apoi,

Gade chapit la Kopi

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

2 Mergea mai departe de la Betel la Luz și trecea spre hotarul archiților prin Atarot.

Gade chapit la Kopi

Traducere Literală Cornilescu 1931

2 și ieșea de la Betel spre Luz și trecea la hotarul archiților spre Atarot

Gade chapit la Kopi




Iosua 16:2
8 Referans Kwoze  

De acolo trecea prin Luz, spre sud de Luz, adică Bétel, cobora la Atarót-Ádar, la muntele care este la sud de Bet-Horónul de Jos.


A dat locului aceluia numele de Bétel, dar, la început, numele cetății era Luz.


Ahitófel era sfetnicul regelui, iar Hușái din Arhoh era prietenul regelui;


Când Hușái, archéul, prietenul lui Davíd, a ajuns la Absalóm, i-a zis: „Trăiască regele! Trăiască regele!”.


Când Davíd a ajuns în vârf, unde s-a prosternat înaintea lui Dumnezeu, iată că Hușái, archéul, [a venit] înaintea lui cu haina sfâșiată și cu capul acoperit cu țărână.


Proprietățile și locuințele lor erau la Bétel și în suburbiile sale, la răsărit, Naarán, la apus, Ghézer cu suburbiile lui, Síhem cu suburbiile lui până la Gáza cu suburbiile sale.


Hușái, prietenul lui Davíd, a mers în cetate când Absalóm a intrat în Ierusalím.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite