Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Ioel 2:10 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

10 Înaintea lui se cutremură pământul, se zguduie cerurile, soarele și luna se întunecă, iar stelele își pierd strălucirea.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Noua Traducere Românească

10 Pământul se cutremură înaintea lor, cerurile se zguduie, soarele și luna se întunecă, iar stelele își pierd strălucirea.

Gade chapit la Kopi

Biblia în Versiune Actualizată 2018

10 Pământul se cutremură înaintea lor, iar cerul tremură. Soarele și luna se întunecă, iar stelele își pierd lumina.

Gade chapit la Kopi

Biblia în versuri 2014

10 Cutremurate-n față-i sânt Și cerul și acest pământ Și soarele de-asemenea. Luna se-ntunecă și ea, Iar ale bolții mândre stele Își pierd luminile și ele.

Gade chapit la Kopi

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

10 Înaintea lor se cutremură pământul, se zguduie cerurile, soarele și luna se întunecă și stelele își pierd lumina.

Gade chapit la Kopi

Traducere Literală Cornilescu 1931

10 Pământul se cutremură înaintea lor, cerurile se zguduie, soarele și luna se întunecă și stelele își trag înapoi lucirea.

Gade chapit la Kopi




Ioel 2:10
22 Referans Kwoze  

Îndată după nenorocirea din zilele acelea, soarele se va întuneca, iar luna nu-și va mai da lumina, stelele vor cădea de pe cer, iar puterile cerului se vor zgudui.


Căci stelele cerului și constelațiile nu vor mai străluci, soarele se va întuneca la răsăritul său, iar luna nu va mai da lumină.


Dar, în strâmtorarea mea, l-am chemat pe Domnul și am strigat către Dumnezeul meu; din lăcașul lui, el mi-a auzit glasul și strigătul meu a ajuns până la urechea lui.


Soarele se va schimba în întuneric și luna, în sânge înainte de a veni ziua Domnului, cea mare și strălucitoare.


Când a desfăcut cel de-al șaselea sigiliu, am văzut: s-a făcut un mare cutremur și soarele s-a făcut negru ca un sac din păr, iar luna întreagă a devenit ca sângele.


Am privit spre pământ și, iată, era neorânduit și gol, spre ceruri, și nu era lumina lor!


A sunat din trâmbiță și al patrulea înger și a fost lovită o treime din soare, o treime din lună și o treime din stele, ca să se întunece o treime din ele, iar ziua să nu strălucească pentru o treime din ele; la fel și noaptea.


he Se cutremură munții înaintea lui și dealurile se topesc; waw pământul se ridică dinaintea lui, lumea și toți cei care locuiesc în ea.


Se va descompune toată oștirea cerurilor și cerurile se vor înfășura ca un sul; toată oștirea lor se va ofili cum se ofilește o frunză din vie sau ca un smochin veștejit.


Cutremură-te, pământule, în fața Domnului, în fața Dumnezeului lui Iacób,


Și, iată, catapeteasma templului s-a sfâșiat în două, de sus până jos, pământul s-a cutremurat, pietrele s-au despicat,


El, care a făcut Pleiadele și Orionul, care schimbă umbra morții în zori; el, care cheamă apele mării și le revarsă pe fața pământului, Domnul este numele lui.


Va fi o zi de întuneric și beznă, o zi cu nori și cu negură. Ca zorile se revarsă peste munți un popor numeros și puternic, cum nu a mai fost din veșnicie și nu va mai fi pentru anii [care vor fi] din generație în generație.


Apoi am văzut un tron mare, alb, și pe cel care șade pe el. Din fața lui au fugit pământul și cerul și nu s-a mai găsit loc pentru ele.


și a deschis fântâna abisului. Din fântână s-a ridicat un fum, ca fumul unui cuptor mare, iar soarele și aerul s-au întunecat din cauza fumului fântânii.


Vor fremăta împotriva lui în ziua aceea ca freamătul mării; vor privi către țară, și, iată, întuneric, strâmtorare, iar lumina se va întuneca din cauza norilor săi.


Soarele se va preface în întuneric și luna, în sânge înainte de venirea Zilei Domnului, cea mare și înfricoșătoare.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite