Ioan 9:23 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 202023 De aceea au spus părinții lui: „E destul de mare; întrebați-l pe el!”. Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească23 De aceea au zis părinții lui: „Este în vârstă; întrebați-l pe el!“. Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 201823 Acest fapt explică de ce părinții lui au zis „Este major și poate vorbi singur despre el.” Gade chapit laBiblia în versuri 201423 Aste motive i-au silit, Pe acei oameni, de-au vorbit, Iudeilor, în acest fel, Zicând: „Să-l întrebați, pe el.” Gade chapit laRomână Noul Testament Interconfesional 200923 De aceea au spus părinţii lui: „E destul de mare, întrebaţi-l pe el.” Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu23 De aceea au zis părinții lui: „Este în vârstă, întrebați-l pe el.” Gade chapit la |