Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Ioan 8:5 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

5 Moise ne-a poruncit în Lege ca pe astfel de femei să le batem cu pietre. Dar tu, ce zici?”.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Noua Traducere Românească

5 În Lege, Moise ne-a poruncit să omorâm cu pietre astfel de femei. Tu, deci, ce zici?

Gade chapit la Kopi

Biblia în Versiune Actualizată 2018

5 În Lege, Moise ne-a poruncit ca astfel de femei să fie omorâte cu pietre. Tu ce zici?”

Gade chapit la Kopi

Biblia în versuri 2014

5 Moise prin Lege-a poruncit, Că trebuie a fi stârpit, Cu pietre, astfel de femei, Dar vrem să știm, Tu ce zici? Ei?”

Gade chapit la Kopi

Română Noul Testament Interconfesional 2009

5 iar în Lege, Moise ne-a poruncit ca pe unele ca acestea să le ucidem cu pietre. Aşadar, Tu ce spui?”

Gade chapit la Kopi

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

5 Moise, în Lege, ne-a poruncit să ucidem cu pietre pe astfel de femei: Tu dar ce zici?”

Gade chapit la Kopi




Ioan 8:5
9 Referans Kwoze  

Dacă un om comite adulter cu femeia altuia – dacă comite adulter cu soția aproapelui său – să fie dați la moarte și adulterul și adultera!


Să nu socotiți că am venit să desființez Legea sau Profeții! Nu am venit să desființez, ci să împlinesc.


Adunarea le va bate cu pietre și le vor tăia cu săbiile lor; pe fiii și pe fiicele lor îi vor ucide și casele lor le vor arde în foc.


Iosíf, soțul ei, fiind drept și nevoind s-o expună, a vrut să o lase în ascuns.


i-au zis: „Învățătorule, această femeie a fost surprinsă asupra faptului de adulter.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite