Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Ioan 8:20 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

20 Aceste cuvinte le-a spus lângă vistierie pe când învăța în templu; dar nimeni nu l-a prins, pentru că încă nu venise ceasul lui.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Noua Traducere Românească

20 Aceste cuvinte le-a spus în vistierie, în timp ce îi învăța pe oameni în Templu, dar nu L-a arestat nimeni, pentru că încă nu-I sosise ceasul.

Gade chapit la Kopi

Biblia în Versiune Actualizată 2018

20 Isus a spus aceste cuvinte în timp ce învăța mulțimea de oameni în (zona de lângă) Templu, în locul unde era cutia în care se colectau banii. Și nimeni nu L-a prins, pentru că încă nu venise timpul pentru arestarea Lui.

Gade chapit la Kopi

Biblia în versuri 2014

20 Aste cuvinte-atunci, Iisus, În Templu când era, le-a spus – Când împărțea norodului, Cu drag, învățătura Lui. Ședea chiar lângă vistierie, Dar nimeni n-a-ndrăznit să vie, Să-L prindă – cum s-ar fi dorit – Căci ceasul Său n-a fost sosit.

Gade chapit la Kopi

Română Noul Testament Interconfesional 2009

20 Aceste cuvinte le-a spus lângă vistierie, pe când învăţa în Templu, dar nimeni nu a pus mâna pe El, fiindcă nu-I venise încă ceasul.

Gade chapit la Kopi

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

20 Isus a spus aceste cuvinte, pe când învăța pe norod în Templu, în locul unde era vistieria; și nimeni n-a pus mâna pe El, pentru că încă nu-I sosise ceasul.

Gade chapit la Kopi




Ioan 8:20
17 Referans Kwoze  

Atunci căutau să-l prindă, dar nimeni nu a pus mâna pe el, pentru că nu venise încă ceasul lui.


Mergeți voi la sărbătoare; eu nu urc la sărbătoarea aceasta, pentru că timpul meu nu s-a împlinit încă!”.


Stând în fața vistieriei, privea cum punea mulțimea banii în caseta pentru ofrande. Mulți bogați puneau mult.


Unii dintre ei voiau să-l prindă, dar nimeni n-a pus mâna pe el.


Atunci i-a chemat pe discipolii săi și le-a zis: „Adevăr vă spun că văduva aceasta săracă a pus mai mult decât toți cei care pun în caseta pentru ofrande,


Iar arhiereii, luând arginții, au zis: „Nu este permis să-i punem în tezaur, căci sunt prețul sângelui”.


Ei căutau din nou să-l prindă, dar el a scăpat din mâna lor.


Atunci ei au luat pietre ca să arunce în el. Dar el s-a ascuns și a plecat din templu.


Cărturarii și arhiereii căutau să pună mâna pe el chiar în ceasul acela, căci înțeleseseră că pentru ei spusese parabola aceasta, dar se temeau de popor.


Căci datorită fidelității lor, acești patru ușieri destoinici erau levíți. Erau [responsabili] peste depozitele și vistieriile din templul lui Dumnezeu.


În acel ceas, Isus le-a spus mulțimilor: „Ați ieșit ca împotriva unui tâlhar, cu săbii și cu ciomege, ca să mă prindeți. Zi de zi stăteam în templu, învățând, și nu m-ați arestat.


Ridicându-și [privirea, Isus] i-a văzut pe bogații care își puneau darurile în caseta pentru ofrande.


Dar Isus i-a spus: „Ce ne privește pe mine și pe tine, femeie? Încă nu a venit ceasul meu”.


Trecuse deja jumătate din sărbătoare, când Isus a urcat la templu și învăța.


Dar în zori a venit din nou la templu și tot poporul venea la el, iar el, fiind așezat, îi învăța.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite