Ioan 2:17 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 202017 Discipolii lui și-au adus aminte că fusese scris: «Zelul pentru casa ta mă mistuie». Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească17 Ucenicii Lui și-au amintit că este scris: „Zelul pentru Casa Ta Mă va mistui“. Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 201817 Unii dintre discipolii Lui și-au amintit că este scris: „Pasiunea pentru casa Ta Mă consumă!” Gade chapit laBiblia în versuri 201417 Discipolii și-au amintit, Ce – din vechime – fost-a scris, Prin prorocie, când s-a zis: „Râvna Mă mistuie, pe Mine, Pentru-a Ta casă, pentru Tine.” Gade chapit laRomână Noul Testament Interconfesional 200917 Atunci ucenicii Lui şi-au amintit că stă scris: „Râvna pentru casa Ta mă mistuie.” Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu17 Ucenicii Lui și-au adus aminte că este scris: „Râvna pentru casa Ta Mă mănâncă pe Mine.” Gade chapit la |