Ioan 1:13 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 202013 care nu din sânge, nici din voința trupului, nici din voința bărbatului, ci din Dumnezeu s-au născut. Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească13 născuți nu din sânge, nici din voia firii pământești, nici din voia vreunui bărbat, ci din Dumnezeu. Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 201813 Ei au fost născuți nu dintr-o ființă umană, nici ca o consecință a unei dorințe fizice și nici printr-o decizie a omului; ci din Dumnezeu. Gade chapit laBiblia în versuri 201413 Ei, nu din sânge, sunt făcuți, Nici de vreun om n-au fost născuți, Căci nu sunt după voia firii, După dorința omenirii, Ci ei au fost și sunt, mereu, Născuți din Tatăl, Dumnezeu. Gade chapit laRomână Noul Testament Interconfesional 200913 născuţi nu din sânge, nici din voinţă trupească, nici din voinţa vreunui bărbat, ci din Dumnezeu. Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu13 născuți nu din sânge, nici din voia firii lor, nici din voia vreunui om, ci din Dumnezeu. Gade chapit la |