Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Ieremia 8:16 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

16 De la Dan se aude forăitul cailor, de glasul nechezatului puternicilor săi se cutremură toată țara. Ei vin și devorează țara și tot ceea ce o umple, cetatea și locuitorii ei.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Noua Traducere Românească

16 Gâfâitul cailor se aude din Dan; la nechezatul armăsarilor lor se cutremură toată țara. Au venit să devoreze țara și tot ce cuprinde ea, cetatea și pe cei ce locuiesc în ea“.

Gade chapit la Kopi

Biblia în Versiune Actualizată 2018

16 Sforăitul cailor dușmanilor se aude din teritoriul locuit de urmașii lui Dan. Nechezatul armăsarilor lor cutremură toată țara! Au venit să devoreze teritoriul nostru, tot ce este în el, orașul și pe cei care îl locuiesc.”

Gade chapit la Kopi

Biblia în versuri 2014

16 „Doar sforăitul cailor Se-aude amenințător, De către Dan și ne-ncetat Răsună al lor nechezat. Întreaga țară se arată De spaimă-a fi cutremurată. Iată că vin aceia care, Țara o-nghit cu tot ce are. Cetățile le înghițesc, Cu toți cei ce le locuiesc.”

Gade chapit la Kopi

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

16 Sforăitul cailor săi se aude dinspre Dan și de vuietul nechezatului lor se cutremură toată țara; vin, mănâncă țara și ce cuprinde ea, cetatea și pe cei ce o locuiesc.”

Gade chapit la Kopi

Traducere Literală Cornilescu 1931

16 Sforăitul cailor lui se aude de la Dan: tot pământul tremură de sunetul nechezatului celor puternici ai lui; și au venit și au mâncat țara și tot ce este în ea, cetatea și locuitorii ei.

Gade chapit la Kopi




Ieremia 8:16
22 Referans Kwoze  

Au dat cetății numele de Dan, după numele lui Dan, tatăl lor, care i se născuse lui Israél. Însă cetatea se chema mai înainte Láiș.


Atunci copitele cailor ropoteau de goana, de fuga războinicilor lor.


Însă, dacă vă spune cineva: „Aceasta a fost jertfită idolilor”, să nu mâncați, din cauza celui ce v-a avertizat și din cauza conștiinței!


căci „al Domnului este pământul și plinătatea lui”.


Te-au văzut și s-au cutremurat munții; puhoaie de ape au trecut, abisul își dă glasul și înălțimea își ridică mâinile.


Pocnet de bici și sunet de huruit de roți, calul galopează și carul aleargă!


de tropăitul copitelor [cailor] celor puternici ai lui, de cutremuratul carelor sale, de zarva roților lui. Părinții nu se vor întoarce către fii din cauza slăbiciunii mâinilor lor.


Ci revarsă-ți furia asupra neamurilor care nu te cunosc, asupra familiilor care nu cheamă numele tău, pentru că l-au devorat pe Iacób, l-au devorat, l-au consumat și au pustiit locuința lor!


Ei apucă arcul și lancea; sunt cruzi și nu au milă. Glasul lor mugește ca marea și călăresc pe cai. Ei sunt pregătiți ca un singur om ca să lupte împotriva ta, fiica Siónului.


Am privit spre munți și, iată, se cutremurau și toate dealurile se clătinau.


Psalm al lui Davíd. Al Domnului este pământul și tot ce este pe el, lumea și cei care locuiesc în ea.


Toți copiii lui Israél au ieșit și s-au adunat ca un singur om – de la Dan până la Béer-Șéba și țara Galaád – înaintea Domnului, la Míțpa.


Îl faci tu să sară ca lăcusta? Nechezatul lui puternic [induce] spaimă.


Rușinea a devorat osteneala părinților noștri din tinerețea noastră: turmele lor, cirezile lor, fiii și fiicele lor.


Vor mânca secerișul tău și pâinea ta; îi vor devora pe fiii tăi și pe fiicele tale; vor mânca turmele tale și cirezile tale, vor nimici cu sabia cetățile tale fortificate în care te încredeai.


„Așa vorbește Domnul: «Glas de groază am auzit, de teroare, nu de pace.


Totuși, toți cei care te devorează vor fi devorați, toți cei care te strâmtorează vor merge în captivitate, cei care te prădează vor fi prădați și pe cei care te jefuiesc îi voi da jafului.


Poartă arc și suliță, sunt cruzi și nu au milă. Glasul lor mugește ca marea; călăresc pe cai și sunt așezați ca oamenii de luptă împotriva ta, fiică a Babilónului.


Se cutremură pământul și se zdruncină, căci planurile Domnului împotriva Babilónului se împlinesc, ca să facă din țara Babilónului un pustiu și să nu mai fie în el niciun locuitor.


Leul s-a ridicat din desișul său și distrugătorul neamurilor s-a ridicat și a ieșit din locul lui ca să dea țara ta devastării: cetățile tale vor fi ruinate și nu va mai fi niciun locuitor [în ele].


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite