Ieremia 6:8 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 20208 Lasă-te corectat, Ierusalím, ca să nu se îndepărteze sufletul meu de la tine, ca să nu fac din tine o ruină și un pământ care nu este locuit! Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească8 Ia învățătură, Ierusalime, ca nu cumva să Mă înstrăinez de tine și să te prefac într-o pustietate, într-o țară de nelocuit“. Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 20188 Ierusalim, fii atent; pentru că este posibil să Mă înstrăinez de tine și să te transform într-un deșert și într-o țară în care nu se poate locui.»” Gade chapit laBiblia în versuri 20148 Ierusalime, ia aminte La ale Mele-nvățăminte Și caută să te porți bine, Să nu Mă-ndepărtez de tine, S-ajungi o țară pustiită Ce nu mai este locuită!” Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu8 Ia învățătură, Ierusalime, ca nu cumva să Mă depărtez de tine și să fac din tine un pustiu, o țară nelocuită!” Gade chapit laTraducere Literală Cornilescu 19318 Ia învățătură, Ierusalime, ca nu cumva să mi se înstrăineze sufletul de tine, ca nu cumva să te fac o pustie, o țară nelocuită. Gade chapit la |