Ieremia 6:5 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 20205 Ridicați-vă, să mergem noaptea și să prădăm palatele ei! Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească5 Ridicați-vă! Să atacăm în timpul nopții și să-i distrugem palatele!“ Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 20185 Ridicați-vă! Să înaintăm (și) în timpul nopții; și să îi distrugem palatele!” Gade chapit laBiblia în versuri 20145 „Haidem dar, noaptea să pornim Și-n contra ei să ne suim, Zdrobind palatele domnești Și casele împărătești!” Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu5 Haidem să ne suim noaptea! Și să-i dărâmăm casele împărătești!” Gade chapit laTraducere Literală Cornilescu 19315 Sculați‐vă și să ne suim noaptea și să‐i dărâmăm palatele. Gade chapit la |