Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Ieremia 49:21 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

21 De zgomotul căderii lor se cutremură pământul, strigătul glasului lor se aude la Marea Roșie.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Noua Traducere Românească

21 La zgomotul căderii lor se va cutremura pământul și răsunetul strigătului lor se va auzi până la Marea Roșie.

Gade chapit la Kopi

Biblia în Versiune Actualizată 2018

21 Când se va auzi zgomotul căderii lor, se va cutremura pământul; și răsunetul strigătului lor se va auzi până la Marea Roșie.

Gade chapit la Kopi

Biblia în versuri 2014

21 De vuietul ce l-a iscat Căderea lor, s-a clătinat Pământul, iar strigătul lor, Atât e de răsunător, Încât ajuns-a – negreșit – La Marea Roșie-auzit…

Gade chapit la Kopi

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

21 De vuietul căderii lor se cutremură pământul; strigătul lor se aude până la Marea Roșie…

Gade chapit la Kopi

Traducere Literală Cornilescu 1931

21 Se zguduie pământul de sunetul căderii lor: este un strigăt și glasul lui se aude până la Marea Roșie.

Gade chapit la Kopi




Ieremia 49:21
6 Referans Kwoze  

De strigătul luării Babilónului se cutremură pământul și un strigăt se aude printre neamuri.


vor sta deoparte de frică din cauza chinurilor ei și vor zice: „Vai! Vai! Tu, cetatea cea mare, Babilón, cetatea cea puternică! Într-un singur ceas a venit judecata ta”.


Voi face să se îngrozească popoare multe din cauza ta și regii lor își vor smulge părul [capului] pentru tine când voi flutura sabia mea înaintea lor. Și va tremura, în orice clipă, fiecare pentru viața lui în ziua căderii tale»”.


A fost dată să fie lustruită ca să fie prinsă cu mâna; este o sabie ascuțită și lustruită, ca să fie pusă în mâna celui care ucide.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite