Ieremia 46:19 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 202019 Fă-ți bagajul pentru deportare, locuitoare, fiică a Egiptului! Căci Nof va deveni un loc devastat, va cădea în ruină și nu va fi nimeni care să-l locuiască. Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească19 Pregătește-ți lucrurile pentru exil, locuitoare, fiica Egiptului! Căci Noful va ajunge un pustiu, va fi devastat și nimeni nu va mai locui în el. Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 201819 Locuitoare care ești fiică a Egiptului, pregătește-ți lucrurile pentru exil; pentru că Noful va ajunge un deșert. Va fi abandonat; și nimeni nu va mai locui în el. Gade chapit laBiblia în versuri 201419 Calabalâcul să îți fie Gata făcut, pentru robie, Tu, fiică a Egiptului! Întreg ținutul Nofului Are să fie pustiit Și de locuitori lipsit. Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu19 Fă-ți calabalâcul pentru robie, locuitoare, fiica Egiptului! Căci Noful va ajunge un pustiu, va fi pustiit și nu va mai avea locuitori. Gade chapit laTraducere Literală Cornilescu 193119 Locuitoare, fată a Egiptului, pregătește‐ți uneltele pentru robie, căci Noful va fi o pustie și va fi ars, fără locuitor. Gade chapit la |