Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Ieremia 44:28 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

28 Cei care vor scăpa de sabie se vor întoarce din țara Egiptului în țara lui Iúda puțini la număr. Și va ști tot restul lui Iúda care a venit în țara Egiptului ca să locuiască acolo ca străin cuvântul cui s-a împlinit: al meu sau al lor.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Noua Traducere Românească

28 Cei care vor scăpa de sabie și se vor întoarce din țara Egiptului în țara lui Iuda vor fi doar câțiva. Atunci toată rămășița lui Iuda, care s-a dus să locuiască în țara Egiptului, va cunoaște care cuvânt se va împlini: al Meu sau al lor.

Gade chapit la Kopi

Biblia în Versiune Actualizată 2018

28 Cei care vor scăpa de sabie și se vor întoarce de pe teritoriul Egiptului în țara numită Iuda, vor fi doar câțiva. Atunci toți supraviețuitorii din teritoriul numit Iuda care s-a dus să locuiască în Egipt, vor cunoaște care cuvânt se va confirma: al Meu sau al lor.”

Gade chapit la Kopi

Biblia în versuri 2014

28 De sabie, pot să vă zic Că va scăpa un număr mic Cari de la Egipteni apoi, Veni-va-n Iuda, înapoi. Dar rămășița cea pe care Neamul lui Iuda o mai are – Cari în Egipt și-a căutat Un loc unde s-a așezat – Are să vadă, negreșit, Care cuvânt va fi-mplinit: Cuvântul Meu, spus la popor, Sau poate doar cuvântul lor.

Gade chapit la Kopi

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

28 Aceia, în mic număr, care vor scăpa de sabie se vor întoarce din țara Egiptului în țara lui Iuda. Dar toată rămășița lui Iuda, toți cei ce au venit să locuiască în țara Egiptului, vor vedea dacă se va împlini Cuvântul Meu sau al lor.

Gade chapit la Kopi

Traducere Literală Cornilescu 1931

28 Și cei ce vor scăpa de sabie, puțini la număr, se vor întoarce din țara Egiptului în țara lui Iuda și toată rămășița lui Iuda care a venit în țara Egiptului ca să stea vremelnic acolo vor cunoaște al cui cuvânt va sta, al meu sau al lor.

Gade chapit la Kopi




Ieremia 44:28
20 Referans Kwoze  

Nu va fi nimeni care să scape și să supraviețuiască din restul lui Iúda care a venit în țara Egiptului ca să locuiască acolo ca străin și ca să se întoarcă în țara lui Iúda, spre care își înalță sufletul lor să se întoarcă și să locuiască acolo, pentru că nu se vor întoarce decât cei care vor scăpa»”.


Ceilalți copaci din pădurea lui vor fi în număr mic și un copil va putea să-i scrie.


Într-adevăr, cuvintele mele și hotărârile mele pe care le-am poruncit slujitorilor mei, profeților, oare nu au ajuns la părinții voștri? Dar ei s-au întors și au spus: «După cum a plănuit Domnul Sabaót, să ne facă conform cu căile noastre și cu faptele noastre, așa ne va face»”.


Acesta va fi pentru voi semnul – oracolul Domnului –: vă voi pedepsi în locul acesta ca să știți că se vor împlini cuvintele mele împotriva voastră spre rău».


dar planul Domnului rămâne în veci și gândurile inimii sale, din generație în generație.


Cerul și pământul vor trece, dar cuvintele mele nu vor trece.


Moise a zis: „Pentru ce voi încălcați acum cuvântul Domnului? Lucrul acesta nu vă va reuși.


Căci chiar dacă poporul tău, Israél, ar fi ca nisipul mării, numai un rest din el se va întoarce, căci nimicirea hotărâtă se va revărsa în dreptate.


Toți oamenii care vor decide să meargă în Egipt ca să locuiască acolo ca străini vor muri acolo de sabie, de foamete și de ciumă. Ei nu vor mai avea supraviețuitor sau vreunul care să scape de răul pe care îl voi face să vină asupra lor.


Îi voi pedepsi pe cei care locuiesc în țara Egiptului, așa cum am pedepsit Ierusalímul, cu sabie, foamete și ciumă.


Cei scăpați de sabie, fugiți și nu mai stați! Aduceți-vă aminte de Domnul de departe și Ierusalímul să fie în inima voastră!


Voi face să rămână și să fie pentru voi supraviețuitori de sabie printre neamuri atunci când vă voi împrăștia printre țări.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite