Ieremia 41:11 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 202011 Dar Iohanán, fiul lui Caréah, și toate căpeteniile armatelor care erau cu el au auzit de tot răul pe care l-a făcut Ismaél, fiul lui Netanía. Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească11 Când Iohanan, fiul lui Careah, și toți conducătorii armatelor care erau cu el, au auzit despre tot răul pe care-l făcuse Ismael, fiul lui Netania, Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 201811 Dar Iohanan – fiul lui Careah – și toți conducătorii luptătorilor care erau cu el, au auzit despre tot răul pe care îl făcuse Ismael, fiul lui Netania. Gade chapit laBiblia în versuri 201411 Dar Iohanan – acela care, Pe Careah, părinte-l are – Precum și toți aceia cari Peste oșteni erau mai mari, De veste-au prins și au știut De răul ce a fost făcut De fiul lui Netania Cari, Ismael, drept nume-avea. Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu11 Dar Iohanan, fiul lui Careah, și toate căpeteniile oștirilor care erau cu el au fost înștiințați de tot răul pe care-l făcuse Ismael, fiul lui Netania. Gade chapit laTraducere Literală Cornilescu 193111 Și Iohanan, fiul lui Careah, și toți mai marii oștirilor care erau cu el au auzit de tot răul pe care‐l făcuse Ismael, fiul lui Netania, Gade chapit la |
Când au auzit toate căpeteniile armatelor, ei și oamenii lor, că regele Babilónului l-a pus guvernator pe Ghedalía, s-au dus la Ghedalía la Míțpa. Ei erau: Ismaél, fiul lui Netánia, Iohanán, fiul lui Caréah, Seráia, fiul lui Tanhumét din Netófa, și Iaazanía, fiul unui om din Maáca, ei și oamenii lor.