Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Ieremia 4:24 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

24 Am privit spre munți și, iată, se cutremurau și toate dealurile se clătinau.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Noua Traducere Românească

24 Mă uit la munți și iată că ei se cutremură, iar toate dealurile se clatină.

Gade chapit la Kopi

Biblia în Versiune Actualizată 2018

24 Mă uit la munți și constat că ei se cutremură, iar dealurile se clatină toate.

Gade chapit la Kopi

Biblia în versuri 2014

24 Privesc la munți-ndepărtați Și văd că sunt cutremurați! Nici dealurile nu-s cruțate, Căci sunt și ele clătinate!

Gade chapit la Kopi

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

24 Mă uit la munți, și iată că sunt zguduiți și toate dealurile se clatină!

Gade chapit la Kopi

Traducere Literală Cornilescu 1931

24 M‐am uitat la munți, și iată tremurau și toate dealurile se zguduiau cu putere.

Gade chapit la Kopi




Ieremia 4:24
19 Referans Kwoze  

Se vor cutremura în fața mea peștii mării, păsările cerului, animalele câmpului și târâtoarele care se târăsc pe pământ și toți oamenii care sunt pe suprafața pământului; se vor prăbuși munții, vor cădea potecile și înălțimile se vor prăvăli la pământ.


Domnul este Dumnezeul adevărat; el este Dumnezeul vieții și rege veșnic. De mânia lui se cutremură pământul și neamurile nu pot [suporta] indignarea sa.


De aceea, mânia Domnului s-a aprins împotriva poporului său, și-a întins mâna împotriva lor și i-a lovit; munții s-au cutremurat și cadavrele [poporului] sunt ca un gunoi în mijlocul drumurilor. Cu toate acestea, mânia lui nu s-a potolit și mâna lui este încă întinsă.


Se topesc munții sub el și văile se scurg precum ceara înaintea focului, ca apele care se revarsă pe o pantă.


Fulgerele sale luminează lumea: pământul le vede și se cutremură.


Dar, în strâmtorarea mea, l-am chemat pe Domnul și am strigat către Dumnezeul meu; din lăcașul lui, el mi-a auzit glasul și strigătul meu a ajuns până la urechea lui.


[Domnul] i-a zis: „Ieși și stai pe munte în fața Domnului, deoarece, iată, Domnul e pe punctul să treacă!”. Atunci a fost un vânt mare și puternic, să rupă munții și să despice stâncile în fața Domnului; dar nu era în vânt Domnul. După vânt a fost un cutremur de pământ; dar nu era în cutremur Domnul.


Te-au văzut și s-au cutremurat munții; puhoaie de ape au trecut, abisul își dă glasul și înălțimea își ridică mâinile.


Se ridică și face să se cutremure pământul; se uită și face să fugă neamurile; face să se împrăștie munții veșnici, dărâmă colinele eterne, căile sale sunt veșnice.


De la Dan se aude forăitul cailor, de glasul nechezatului puternicilor săi se cutremură toată țara. Ei vin și devorează țara și tot ceea ce o umple, cetatea și locuitorii ei.


Norii au revărsat ape, cerurile au dat drumul la tunete și săgețile tale au țâșnit [în toate direcțiile].


Cerul a fost îndepărtat așa cum se strânge sulul cărții și a fost mișcat de la locul lui orice munte și insulă.


Muntele Sinài era acoperit de fum, întrucât Domnul coborâse pe el în foc. Fumul se înălța ca fumul unui cuptor și tot muntele se cutremura cu putere.


Voi face Ierusalímul un morman [de ruine], o locuință a șacalilor, și cetățile lui Iúda le voi da pustiirii, fără locuitori.


De aceea, voi zdruncina cerurile și se va cutremura pământul din locul său, din cauza furiei Domnului Sabaót, în ziua mâniei sale aprinse.


Pământul se clatină ca un om beat, tremură ca o colibă de noapte; nelegiuirea lui îl apasă, cade și nu se mai ridică.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite