Ieremia 36:22 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 202022 Regele ședea în casa de iarnă – era luna a noua – și [focul] ardea înaintea lui în vatră. Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească22 Regele locuia în reședința de iarnă, fiindcă era luna a noua, iar în fața lui, în vatră, era aprins un foc. Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 201822 El locuia în palatul de iarnă, pentru că era a noua lună, iar în fața lui ardea un foc de cărbuni. Gade chapit laBiblia în versuri 201422 Ascultătorii s-au aflat, Cu toți, în casa cea de iarnă, Căci frigul prinse să se-aștearnă. În an, tocmai se potrivea, Luna a noua că-ncepea. În fața împăratului, Lumina para focului. Focul care îi încălzea, Foc de cărbuni se dovedea. Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu22 Împăratul ședea în casa de iarnă, căci era în luna a noua, și înaintea lui era un foc de cărbuni aprinși. Gade chapit laTraducere Literală Cornilescu 193122 Și împăratul ședea în casa de iarnă, în luna a noua: și înaintea lui era un foc în vatră arzând. Gade chapit la |