Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Ieremia 24:10 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

10 Voi trimite împotriva lor sabia, foametea și ciuma până când vor fi terminați de pe pământul pe care l-am dat lor și părinților lor.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Noua Traducere Românească

10 Voi trimite printre ei sabia, foametea și molima până vor pieri din țara pe care le-am dat-o lor și strămoșilor lor“.

Gade chapit la Kopi

Biblia în Versiune Actualizată 2018

10 Voi trimite printre ei sabia, foametea și epidemia – până vor dispărea din țara pe care le-am dat-o lor și strămoșilor lor!»”

Gade chapit la Kopi

Biblia în versuri 2014

10 Îi voi lovi cu sabia, Cu ciuma și cu foametea, Până atunci când au să piară Cu toții, din această țară, Pe cari am dat-o Eu, celor Ce se vădeau părinți ai lor Și care-apoi, în stăpânire, Le-am dat-o lor, drept moștenire.”

Gade chapit la Kopi

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

10 Voi trimite în ei sabia, foametea și ciuma, până vor pieri din țara pe care le-o dădusem lor și părinților lor.’”

Gade chapit la Kopi

Traducere Literală Cornilescu 1931

10 Și voi trimite între ei sabia, foametea și ciuma, până vor fi nimiciți din țara pe care le‐am dat‐o lor și părinților lor.

Gade chapit la Kopi




Ieremia 24:10
27 Referans Kwoze  

Acestea două ți s-au întâmplat: cine te va plânge? Violența și suspinul, foametea și sabia: cine te va mângâia?


Așa să le spui: așa zice Domnul Dumnezeu: «Viu sunt eu! Cei care sunt în locurile devastate vor cădea de sabie, cei care sunt pe suprafața câmpiei vor fi dați ca hrană animalelor, iar cei care sunt în fortărețe și în peșteri vor muri de ciumă.


Sabia este afară, iar ciuma și foametea, în casă. Cel care este pe câmp va muri de sabie, iar pe cel care este în cetate îl vor devora foametea și ciuma.


De aceea, așa vorbește Domnul: „Voi nu m-ați ascultat, ca să vestiți eliberare fiecare pentru fratele său și fiecare pentru semenul său. Iată, – oracolul Domnului – eu vă vestesc libertatea [de a fi dați] sabiei, ciumei și foametei și vă voi da să fiți de groază pentru toate regatele pământului.


Neamul sau regatul care nu-l va sluji pe Nabucodonosór, regele Babilónului, și nu-și va pune grumazul la jugul regelui din Babilón, eu voi pedepsi neamul acela cu sabie, cu foamete și cu ciumă – oracolul Domnului – până când îi voi face să sfârșească prin mâna lui.


Voi zădărnici planul lui Iúda și al Ierusalímului cu privire la locul acesta: îi voi face să cadă de sabie înaintea dușmanilor lor și prin mâna celor care le caută viața. Voi da cadavrele lor ca hrană păsărilor cerului și animalelor pământului.


Vor muri de boli chinuitoare; nu vor fi plânși și nu vor fi îngropați; vor deveni gunoi pe suprafața pământului; vor sfârși de sabie și de foame, iar cadavrele lor vor deveni hrană pentru păsările cerului și pentru animalele pământului.


Dar dacă îți vor spune: «Unde să ieșim?», să le spui: «Așa vorbește Domnul: ‹Cine-i pentru moarte, la moarte, cine-i pentru sabie, la sabie, cine-i pentru foamete, la foamete și cine-i pentru captivitate, în captivitate›!»”.


Așa vorbește Domnul Sabaót: „Fiți atenți și chemați bocitoarele să vină și la cele înțelepte trimiteți ca să vină!”.


L-au renegat pe Domnul și au zis: „El nu există. Nu va veni asupra noastră răul și nu vom vedea sabia și foametea”.


Și am văzut și, iată, un cal verde! Iar cel care ședea deasupra lui se numea „Moarte” și infernul venea pe urmele lui. Li s-a dat putere peste o pătrime din pământ, ca să ucidă cu sabia, cu foametea și cu moartea și prin fiarele pământului.


Domnul va face să se lipească de tine ciuma până când vei pieri din țara spre care mergi ca s-o iei în stăpânire.


Cel care va rămâne în cetatea acesta va muri de sabie sau de foamete sau de ciumă; cel care va ieși va cădea înaintea caldéilor care vă asediază și va trăi, dar sufletul lui va deveni pradă.


Toți oamenii care vor decide să meargă în Egipt ca să locuiască acolo ca străini vor muri acolo de sabie, de foamete și de ciumă. Ei nu vor mai avea supraviețuitor sau vreunul care să scape de răul pe care îl voi face să vină asupra lor.


Domnul îl va lovi pe Israél și va fi ca trestia care se clatină în apă. Îl va dezrădăcina pe Israél din această țară bună pe care a dat-o părinților lor și-i va împrăștia dincolo de Râu, pentru că și-au făcut Așére, mâniindu-l pe Domnul.


Îi voi împrăștia printre neamuri pe care nu le-au cunoscut nici ei, nici părinții lor și voi trimite în urma lor sabia până când îi voi nimici.


Când vor posti, nu va fi cine să le asculte strigătul, iar când vor aduce ardere de tot sau ofrandă, nu va fi cui să-i placă. Pentru că prin sabie, prin foamete și prin ciumă îi voi termina”.


„Așa vorbește Domnul Sabaót: «Iată, voi trimite împotriva lor sabie, foamete și ciumă și-i voi face ca smochinele rămase care nu pot fi mâncate de rele ce sunt!


Îi voi urmări cu sabie, cu foamete și cu ciumă și-i voi da să fie obiect de dispreț pentru toate regatele pământului, spre blestem, fluierat și ocară în toate neamurile unde îi voi alunga.


Iată, parapeții au ajuns până la cetate ca să fie capturată; cetatea va fi dată în mâna caldéilor care luptă împotriva ei prin sabie, foamete și ciumă. Ceea ce ai spus este: iată, tu însuți vezi!


Totuși, tu mi-ai zis, Doamne Dumnezeule: «Cumpără pentru tine un ogor pe argint și cheamă martori!», dar cetatea este dată în mâna caldéilor”.


Acum, să știți că veți muri de sabie, de foamete și de ciumă în locul unde ați dorit să mergeți să locuiți ca străini!”.


Așa vorbește Domnul Dumnezeu: „Lovește cu palma ta și bate cu piciorul tău și spune: «Vai, din cauza lucrurilor abominábile cele rele ale casei lui Israél, ea va cădea de sabie, de foamete și de ciumă!


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite