Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Filimon 1:1 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

1 Paul, prizonierul lui Cristos Isus, și fratele Timotéi către Filemón, iubitul nostru colaborator,

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Noua Traducere Românească

1 Pavel, încătușat pentru Cristos Isus, și fratele Timotei, către preaiubitul Filimon, lucrător împreună cu noi,

Gade chapit la Kopi

Biblia în Versiune Actualizată 2018

1 Pavel, deținut pentru (cauza lui) Cristos și fratele Timotei, pentru Filimon care lucrează împreună cu noi.

Gade chapit la Kopi

Biblia în versuri 2014

1 „Pavel, întemnițat supus, Al Domnului Hristos Iisus – Având alăturea de el, Pe Timotei – către acel Cari este Filimon numit Și e tovarășul iubit, În lucrul ce îl facem noi,

Gade chapit la Kopi

Română Noul Testament Interconfesional 2009

1 Pavel, întemniţat pentru Hristos Iisus, şi fratele Timotei, către Filimon, preaiubitul şi tovarăşul nostru,

Gade chapit la Kopi

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

1 Pavel, întemnițat al lui Isus Hristos, și fratele Timotei către preaiubitul Filimon, tovarășul nostru de lucru,

Gade chapit la Kopi




Filimon 1:1
18 Referans Kwoze  

Din această cauză, eu Paul [sunt] prizonierul lui Cristos Isus pentru voi, păgânii.


mai degrabă te îndemn, din iubire, așa cum sunt eu, Paul, acum bătrân și prizonier al lui Cristos Isus:


Paul, apostol al lui Cristos Isus prin voința lui Dumnezeu și fratele Timotéi,


Am considerat că este necesar să-l trimit la voi pe Epafrodít, fratele meu, cel care lucrează și luptă împreună cu mine, cel pe care voi l-ați trimis ca să mă slujească la nevoie,


Căci noi suntem colaboratorii lui Dumnezeu, iar voi sunteți ogorul lui Dumnezeu, zidirea lui Dumnezeu.


Așadar, nu te rușina de mărturia Domnului nostru și nici de mine, care [mă aflu] în lanțuri pentru el, ci suferă împreună cu mine pentru evanghelie după puterea lui Dumnezeu,


și l-am trimis pe Timotéi, fratele nostru și colaboratorul lui Dumnezeu la evanghelia lui Cristos, ca să vă întărească și să vă încurajeze cu privire la credința voastră,


și Isus, cel numit Iùstus: ei sunt, dintre cei circumciși, singurii mei colaboratori pentru împărăția lui Dumnezeu. Ei au fost pentru mine o consolare.


Și te rog și pe tine, cinstite Sízigos, să le ajuți pe ele care au luptat împreună cu mine pentru evanghelie și împreună cu Clement și ceilalți colaboratori ai mei, ale căror nume sunt în cartea vieții.


Așadar, vă îndemn eu, prizonierul în Domnul, să umblați în mod vrednic de chemarea pe care ați primit-o:


Paul, apostol al lui Cristos Isus prin voința lui Dumnezeu, și fratele Timotéi, către Biserica lui Dumnezeu care este în Corínt și către toți sfinții care sunt în întreaga Aháia:


ca și Marcu, Aristárh, Díma și Luca, colaboratorii mei.


Paul, Silván și Timotéi, către Biserica tesalonicénilor [care este] în Dumnezeu Tatăl nostru și în Domnul Isus Cristos:


pentru care am fost trimis în lanțuri, ca să am curajul să vorbesc așa cum trebuie!


Apoi a ajuns la Dérbe și la Lístra. Și era acolo un discipol al cărui nume era Timotéi, fiul unei evreice credincioase; tatăl lui era grec.


Căci toți sunteți fii ai lui Dumnezeu prin credința în Cristos Isus.


Paul și Timotéi, slujitori ai lui Cristos Isus, către toți sfinții în Cristos Isus care sunt în Filípi, împreună cu episcopii și diaconii:


Te salută Epafrás, închis împreună cu mine pentru Cristos Isus,


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite