Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Fapte 8:40 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

40 Iar Fílip, dintr-odată, s-a aflat la Azót și cutreiera toate cetățile predicând evanghelia, până când a ajuns la Cezaréea.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Noua Traducere Românească

40 Filip a apărut în Azot și, în timp ce călătorea prin acea regiune, a vestit Evanghelia în toate cetățile, până când a ajuns în Cezareea.

Gade chapit la Kopi

Biblia în Versiune Actualizată 2018

40 Filip era la Azot, de unde a plecat la Cezareea; și predica Vestea Bună în toate orașele prin care trecea.

Gade chapit la Kopi

Biblia în versuri 2014

40 Filip ajuns era, de-acum, Pe la Azot. Apoi, s-a dus Către Cezaria, și-a spus, În a sa cale, tuturor Noroadelor cetăților, Despre Hristos, necontenit, Și, Evanghelia, a vestit.

Gade chapit la Kopi

Română Noul Testament Interconfesional 2009

40 Filip s-a trezit însă în cetatea Azot. Şi străbătând ţinutul, a vestit evanghelia în toate cetăţile până a ajuns în Cezareea.

Gade chapit la Kopi

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

40 Filip se afla la Azot, de unde s-a dus până la Cezareea. Și propovăduia Evanghelia în toate cetățile prin care trecea.

Gade chapit la Kopi




Fapte 8:40
21 Referans Kwoze  

A doua zi, am ieșit și am venit la Cezaréea. Am intrat în casa lui Fílip evanghelistul, care era unul dintre cei șapte, și am rămas la el.


Dar Féstus a răspuns că Paul era păzit la Cezaréea și că el avea de gând să meargă acolo nu peste mult timp.


[Călăreții] au intrat în Cezaréea, i-au înmânat guvernatorului scrisoarea și i l-au prezentat pe Paul.


După aceea, a chemat doi dintre centurioni și le-a zis: „Pregătiți două sute de soldați, șaptezeci de călăreți și două sute de lăncieri ca să meargă până la Cezaréea la ceasul al treilea din noapte!


Era la Cezaréea un om cu numele Cornéliu, centurion din cohorta numită „Itálica”,


Apoi, filisténii au luat arca lui Dumnezeu și au dus-o din Ebén-Ézer la Așdód.


prin puterea semnelor și a minunilor, prin puterea Duhului lui Dumnezeu. Așadar, de la Ierusalím și împrejurimi și până în Iliria, am completat [vestirea] evangheliei lui Cristos,


După ce au trecut câteva zile, regele Agrípa și Bereníce au coborât la Cezaréea ca să-l salute pe Féstus.


A rămas la ei nu mai mult de opt sau zece zile; apoi, coborând la Cezaréea, a doua zi, s-a așezat pe tronul de judecată și a poruncit să fie adus Paul.


După ce Féstus a luat în stăpânire provincia lui, la trei zile a urcat de la Cezaréea la Ierusalím.


Au venit cu noi și unii dintre discipolii de la Cezaréea, care ne-au dus să locuim ca oaspeți la un oarecare Mnáson din Cípru, un discipol vechi.


Iród, după ce l-a căutat și nu l-a găsit, i-a anchetat pe paznici și a poruncit să fie uciși. Apoi a coborât din Iudéea în Cezaréea și a rămas [acolo].


În ziua următoare a intrat în Cezaréea. Cornéliu, care își chemase rudele și prietenii apropiați, îi aștepta.


Atunci ei, după ce au dat mărturie și au predicat cuvântul Domnului, întorcându-se la Ierusalím, vesteau evanghelia în multe sate ale samaritenilor.


Va locui copilul nelegitim în Așdód și voi nimici mândria filisténilor.


Nu au mai rămas anachími în țara fiilor lui Israél; doar la Gáza, la Gat și la Așdód au mai rămas.


Când au aflat frații, l-au dus la Cezaréea și l-au trimis la Tàrs.


Și, iată, dintr-odată, trei oameni trimiși din Cezaréea la mine s-au oprit în fața casei în care mă aflam!


Debarcând la Cezaréea, a urcat să salute Biserica, apoi a coborât la Antiohía.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite