Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Fapte 4:22 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

22 Căci omul cu care se făcuse acest semn de vindecare avea mai mult de patruzeci de ani.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Noua Traducere Românească

22 Căci omul asupra căruia se înfăptuise semnul acesta miraculos de vindecare avea mai mult de patruzeci de ani.

Gade chapit la Kopi

Biblia în Versiune Actualizată 2018

22 Omul care fusese vindecat prin această minune, avea mai mult de patruzeci de ani.

Gade chapit la Kopi

Biblia în versuri 2014

22 Ologul – acel om cu care, Minunea cea de vindecare S-a petrecut – în vârstă fuse: De patru zeci de ani, trecuse.

Gade chapit la Kopi

Română Noul Testament Interconfesional 2009

22 Omul asupra căruia se făcuse acest semn al vindecării era în vârstă de peste patruzeci de ani.

Gade chapit la Kopi

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

22 Căci omul cu care se făcuse această minune de vindecare avea mai bine de patruzeci de ani.

Gade chapit la Kopi




Fapte 4:22
8 Referans Kwoze  

Acolo a găsit un om cu numele de Enéas, care zăcea la pat de opt ani, fiind paralizat.


Se afla acolo un om care era bolnav de treizeci și opt de ani.


Atunci era dus un om, olog din naștere, pe care îl puneau în fiecare zi la poarta templului, numită „Cea Frumoasă”, ca să ceară pomană de la cei care intrau în templu.


Pe când trecea, a văzut un om orb din naștere.


Și iată, era [acolo] o femeie infirmă de optsprezece ani: era adusă de spate și nu putea deloc să se îndrepte.


Și iată că o femeie care de doisprezece ani avea hemoragie, apropiindu-se din spate, i-a atins ciucurii hainei,


Dar ei, amenințându-i din nou, i-au lăsat [să plece] – negăsind nimic pentru ce să-i pedepsească – din cauza poporului, pentru că toți îl glorificau pe Dumnezeu pentru cele întâmplate.


După ce au fost lăsați [să plece], au venit la ai lor și le-au vestit toate câte le spuseseră arhiereii și bătrânii.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite