Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Fapte 28:18 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

18 Interogându-mă, aceștia voiau să mă elibereze pentru că nu aveam nicio vină care să merite moartea.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Noua Traducere Românească

18 Aceștia, după ce m-au cercetat, voiau să mă elibereze, fiindcă nu era în mine niciun motiv de condamnare la moarte.

Gade chapit la Kopi

Biblia în Versiune Actualizată 2018

18 După interogatoriu, ei intenționau să mă elibereze, pentru că nu făcusem nicio faptă care se pedepsește cu moartea.

Gade chapit la Kopi

Biblia în versuri 2014

18 În urma cercetărilor, Ei, să-mi dea drumul, au voit, Pentru că-n mine, n-au găsit, Vreun rău, ca să mă pedepsească, La moarte, să mă osândească.

Gade chapit la Kopi

Română Noul Testament Interconfesional 2009

18 După ce m-au judecat, ei au vrut să mă elibereze pentru că nu-mi găseau nici o vină vrednică de moarte.

Gade chapit la Kopi

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

18 După ce m-au supus la cercetare, ei aveau de gând să-mi dea drumul, pentru că nu era în mine nicio vină vrednică de moarte.

Gade chapit la Kopi




Fapte 28:18
8 Referans Kwoze  

Am aflat că era acuzat de lucruri referitoare la Legea lor, dar nu are nicio vină care să merite moartea sau lanțurile.


Félix, care cunoștea amănunțit calea, i-a amânat, spunând: „Când va coborî tribunul Lýsias, voi lua o hotărâre în privința cazului vostru”.


Când guvernatorul i-a făcut semn să vorbească, Paul a răspuns: „Fiindcă știu că de mulți ani ești judecătorul acestui popor, mă voi apăra cu încredere.


În ziua următoare, voind să știe cu exactitate din ce cauză era acuzat de iudei, l-a dezlegat și a poruncit să se întrunească arhiereii și tot Sinédriul. Apoi l-a dus pe Paul și l-a pus înaintea lor.


Dar eu am constatat că el nu a făcut nimic care să merite moartea, însă pentru că el a făcut apel la maiestatea sa, am judecat să-l trimit.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite