Fapte 24:22 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 202022 Félix, care cunoștea amănunțit calea, i-a amânat, spunând: „Când va coborî tribunul Lýsias, voi lua o hotărâre în privința cazului vostru”. Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească22 Atunci Felix, care era bine informat cu privire la Cale, i-a amânat, zicând: ‒ Voi decide în privința voastră când va veni tribunul Lisias. Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 201822 Atunci Felix care era bine informat cu privire la acest „Drum”, a întrerupt ședința, spunând: „Verdictul meu va fi dat atunci când va veni comandantul Lisias!” Gade chapit laBiblia în versuri 201422 Felix știa de „Cale”. El I-a amânat, vorbind astfel: „Voi cerceta, pricina voastră, Când va veni, în fața noastră, Chiar căpitanul Lisias. Acuma, să plecați, vă las.” Gade chapit laRomână Noul Testament Interconfesional 200922 Dar Felix i-a amânat, cunoscând destul de multe despre Calea aceasta, şi le-a zis: „Când va coborî şi comandantul Lisias, atunci voi hotărî asupra acuzaţiilor voastre!” Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu22 Felix, care știa destul de bine despre „Calea” aceasta, i-a amânat zicând: „Am să cercetez pricina voastră când va veni căpitanul Lisias.” Gade chapit la |