Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Fapte 21:16 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

16 Au venit cu noi și unii dintre discipolii de la Cezaréea, care ne-au dus să locuim ca oaspeți la un oarecare Mnáson din Cípru, un discipol vechi.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Noua Traducere Românească

16 Au venit cu noi și câțiva ucenici din Cezareea și ne-au condus la Mnason, un vechi ucenic din Cipru, la care urma să găzduim.

Gade chapit la Kopi

Biblia în Versiune Actualizată 2018

16 Ne-au însoțit câțiva discipoli din Cezareea care îl cunoșteau pe Mnason – cel care urma să ne găzduiască. El era unul dintre primii discipoli din Cipru.

Gade chapit la Kopi

Biblia în versuri 2014

16 Au mai plecat la drum, de-aici, Atunci, și patru ucenici, Veniți de la Cezaria. Un ucenic ce se trăgea Din Cipru și cari s-a numit Mason, la el, ne-a găzduit.

Gade chapit la Kopi

Română Noul Testament Interconfesional 2009

16 Au venit împreună cu noi şi nişte ucenici din Cezareea, care ne-au condus la un anume Mnason din Cipru, un ucenic vechi, unde am fost găzduiţi.

Gade chapit la Kopi

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

16 Câțiva ucenici din Cezareea au venit și ei cu noi și ne-au dus la unul numit Mnason, din Cipru, vechi ucenic, la care aveam să găzduim.

Gade chapit la Kopi




Fapte 21:16
15 Referans Kwoze  

Căruntețea este o cunună de glorie, ea se găsește pe calea dreptății.


A doua zi, am ieșit și am venit la Cezaréea. Am intrat în casa lui Fílip evanghelistul, care era unul dintre cei șapte, și am rămas la el.


Cei plantați în casa Domnului vor înflori în curțile Dumnezeului nostru.


mai degrabă te îndemn, din iubire, așa cum sunt eu, Paul, acum bătrân și prizonier al lui Cristos Isus:


Salutați-i pe Andrónic și pe Iúnias, rudele mele și însoțitorii mei în închisoare, care sunt cunoscuți printre apostoli! Aceștia au venit la Cristos chiar înainte de mine!


S-a iscat o neînțelegere între ei, încât s-au despărțit unul de altul. Barnàba, luându-l pe Marcu, s-a îmbarcat spre Cípru,


Așadar, cei care fuseseră împrăștiați după persecuția care a avut loc împotriva lui Ștéfan au ajuns până în Fenícia, Cípru și Antiohía, dar nu predicau cuvântul decât iudeilor.


Și a poruncit ca ei să fie botezați în numele lui Isus Cristos. Atunci ei i-au cerut să mai rămână câteva zile.


În ziua următoare a intrat în Cezaréea. Cornéliu, care își chemase rudele și prietenii apropiați, îi aștepta.


Iar Fílip, dintr-odată, s-a aflat la Azót și cutreiera toate cetățile predicând evanghelia, până când a ajuns la Cezaréea.


Și Iosíf, numit de către apostoli Barnàba, care, tradus, înseamnă „Fiul Mângâierii”, un levit de loc din Cípru,


După o discuție îndelungată, Petru s-a ridicat și le-a zis: „Fraților, voi știți prea bine că din primele zile Dumnezeu m-a ales între voi pentru ca, prin gura mea, păgânii să asculte cuvântul evangheliei și să creadă.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite