Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Fapte 14:7 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

7 Acolo au predicat evanghelia.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Noua Traducere Românească

7 Ei au vestit Evanghelia și acolo.

Gade chapit la Kopi

Biblia în Versiune Actualizată 2018

7 unde au continuat să predice Vestea Bună.

Gade chapit la Kopi

Biblia în versuri 2014

7 Ei au vorbit, de Dumnezeu Și, Evanghelia, au vestit, La tot norodul întâlnit.

Gade chapit la Kopi

Română Noul Testament Interconfesional 2009

7 şi au predicat acolo evanghelia.

Gade chapit la Kopi

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

7 Și au propovăduit Evanghelia acolo.

Gade chapit la Kopi




Fapte 14:7
8 Referans Kwoze  

După ce au predicat evanghelia în cetatea aceea și au făcut mulți discipoli, s-au întors la Lístra, la Icóniu și la Antiohía.


vestește cuvântul, insistă la timp potrivit și la timp nepotrivit, dojenește, amenință, îndeamnă, cu toată îndelunga răbdare și învățătură!


ci, după cum știți, după ce am fost maltratați și insultați la Filípi, am aflat curaj în Dumnezeul nostru să vă vorbim despre evanghelia lui Dumnezeu ducând o luptă aprigă.


După ce am avut viziunea, am căutat să plecăm îndată în Macedónia, convinși că Dumnezeu ne-a chemat să le predicăm evanghelia.


„Oameni [buni], de ce faceți acestea! Și noi suntem niște simpli oameni ca și voi. Noi vă aducem vestea cea bună ca să vă întoarceți de la faptele acestea fără sens la Dumnezeul cel viu, care a făcut cerul, pământul și marea și toate câte sunt în ele.


După obiceiul [său], Paul a intrat la ei și trei sâmbete la rând le-a vorbit despre Scripturi,


Așadar, cei care fuseseră împrăștiați după persecuția care a avut loc împotriva lui Ștéfan au ajuns până în Fenícia, Cípru și Antiohía, dar nu predicau cuvântul decât iudeilor.


Așadar, cei care se împrăștiaseră treceau din loc în loc vestind cuvântul.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite