Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Fapte 14:28 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

28 Și au rămas mai mult timp cu discipolii.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Noua Traducere Românească

28 Și au rămas mult timp acolo, cu ucenicii.

Gade chapit la Kopi

Biblia în Versiune Actualizată 2018

28 Apoi au rămas acolo mai mult timp cu discipolii (lui Isus).

Gade chapit la Kopi

Biblia în versuri 2014

28 Apoi, destul de multă vreme, Cu ucenici-au petrecut, Acolo, în acel ținut.

Gade chapit la Kopi

Română Noul Testament Interconfesional 2009

28 Şi au stat acolo mult timp alături de ucenici.

Gade chapit la Kopi

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

28 Și au rămas destul de multă vreme acolo, cu ucenicii.

Gade chapit la Kopi




Fapte 14:28
4 Referans Kwoze  

Când l-a găsit, l-a adus la Antiohía. Un an întreg au luat parte la adunările Bisericii și au învățat o mulțime numeroasă. În Antiohía, discipolii au fost numiți pentru prima dată creștini.


Iar Paul și Barnàba au rămas la Antiohía, învățând și predicând vestea cea bună a cuvântului Domnului împreună cu mulți alții.


Dar când ucenicii s-au adunat în jurul lui, el s-a ridicat și a intrat în cetate. A doua zi, a plecat împreună cu Barnàba spre Dérbe.


Ei au întărit inimile discipolilor și i-au încurajat să rămână [statornici] în credință, [spunând]: „Trebuie să [trecem] prin multe necazuri, ca să intrăm în împărăția lui Dumnezeu”.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite