Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Fapte 10:1 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

1 Era la Cezaréea un om cu numele Cornéliu, centurion din cohorta numită „Itálica”,

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Noua Traducere Românească

1 În Cezareea era un om pe nume Corneliu, un centurion din cohorta numită „Italiana“.

Gade chapit la Kopi

Biblia în Versiune Actualizată 2018

1 În Cezareea exista un om numit Cornelius. El era centurion într-o unitate militară numită „Italiana” care era formată din cel puțin cinci sute de soldați.

Gade chapit la Kopi

Biblia în versuri 2014

1 Pe-atuncea, în Cezaria, Trăia un om, cari se numea Corneliu. El era sutași, Fiind din ceata de ostași „Italiana”. Tot mereu,

Gade chapit la Kopi

Română Noul Testament Interconfesional 2009

1 Corneliu, un bărbat din Cezareea, centurion în legiunea Italica,

Gade chapit la Kopi

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

1 În Cezareea era un om cu numele Corneliu, sutaș din ceata de ostași numită „Italiana”.

Gade chapit la Kopi




Fapte 10:1
19 Referans Kwoze  

Când s-a hotărât să plecăm cu corabia spre Italia, i-au încredințat pe Paul și pe alți câțiva deținuți centurionului cohortei Augústa, al cărui nume era Iúlius.


Atunci, soldații guvernatorului l-au adus pe Isus în pretoriu și au adunat în jurul lui toată cohorta


Iar Fílip, dintr-odată, s-a aflat la Azót și cutreiera toate cetățile predicând evanghelia, până când a ajuns la Cezaréea.


Însă comandantul, care voia să-l salveze pe Paul, le-a împiedicat planul și a poruncit ca [toți] cei care pot să înoate să sară primii și să meargă spre uscat,


După ce Féstus a luat în stăpânire provincia lui, la trei zile a urcat de la Cezaréea la Ierusalím.


Atunci centurionul și cei care împreună cu el îl păzeau pe Isus, văzând cutremurul și cele întâmplate, s-au înspăimântat și au spus: „Cu adevărat acesta era Fiul lui Dumnezeu!”.


Paul le-a zis centurionului și soldaților: „Dacă aceștia nu rămân în corabie, nu puteți să vă salvați”.


După ce au trecut câteva zile, regele Agrípa și Bereníce au coborât la Cezaréea ca să-l salute pe Féstus.


[Călăreții] au intrat în Cezaréea, i-au înmânat guvernatorului scrisoarea și i l-au prezentat pe Paul.


După aceea, a chemat doi dintre centurioni și le-a zis: „Pregătiți două sute de soldați, șaptezeci de călăreți și două sute de lăncieri ca să meargă până la Cezaréea la ceasul al treilea din noapte!


În timp ce îl legau, Paul i-a spus centurionului care stătea acolo: „Vă este permis să biciuiți un cetățean roman care n-a fost judecat?”.


A doua zi, am ieșit și am venit la Cezaréea. Am intrat în casa lui Fílip evanghelistul, care era unul dintre cei șapte, și am rămas la el.


Atunci, cohorta, comandantul și servitorii iudeilor l-au luat pe Isus și l-au legat.


Așadar, Iúda, luând cohorta și servitori de la arhierei și farisei, a venit acolo cu felinare, torțe și arme.


Un centurion avea un servitor la care ținea mult și care, fiind bolnav, trăgea să moară.


Soldații l-au adus în curte, adică în pretoriu, și au adunat toată cohorta.


În ziua următoare a intrat în Cezaréea. Cornéliu, care își chemase rudele și prietenii apropiați, îi aștepta.


În timp ce căutau să-l ucidă, a ajuns vestea până la tribunul cohortei că întreg Ierusalímul era tulburat.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite