Exodul 39:10 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 202010 Au pus în el pietre înșirate pe patru rânduri: pe primul rând, un sardonix, un topaz și un smarald; Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească10 Au fixat pe el patru șiruri de pietre: pe primul șir – un sard, un topaz și un smarald; Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 201810 Au fixat pe ea patru rânduri de pietre: pe primul rând: un sardiu, un topaz și un smarald; Gade chapit laBiblia în versuri 201410 Pietre, în urmă, au luat Și în pieptar le-au așezat. Le-au pus pe patru șiruri stând. Un sardonix în frunte-având Rândul întâi; era urmat De un topaz și terminat Cu un smarald, avea să fie. Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu10 Au pus în el patru șiruri de pietre: în șirul întâi – un sardonix, un topaz și un smarald; Gade chapit laTraducere Literală Cornilescu 193110 Și au pus în el patru șiruri de pietre; un șir: sardonix, topaz și smaragd: întâiul șir. Gade chapit la |