Exodul 34:11 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 202011 Păstrează ceea ce-ți poruncesc azi! Iată, voi izgoni dinaintea ta pe amoréi, pe canaaneéni, pe hetéi, pe ferezéi, pe hevéi și pe iebuséi! Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească11 Fii atent la ceea ce-ți poruncesc azi! Iată, îi voi alunga dinaintea ta pe amoriți, pe canaaniți, pe hitiți, pe periziți, pe hiviți și pe iebusiți. Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 201811 Fii atent la ce îți poruncesc astăzi. Voi alunga din drumul tău pe amoriți, pe canaaniți, pe hitiți, pe periziți, pe hiviți și pe iebusiți. Gade chapit laBiblia în versuri 201411 Ia seama la ce-ți poruncesc! Ia seama la ce îți vorbesc! Din față-ți fi-vor izgoniți Hetiți, Heviți și Iebusiți. Am să-i alung, din fața ta, Pe Canaaniți. Nu îți vor sta Ție-mpotrivă, Amoriții Și n-au să-ți stea nici Fereziții. Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu11 Ia seama la ceea ce-ți poruncesc azi. Iată, voi izgoni dinaintea ta pe amoriți, canaaniți, hetiți, fereziți, heviți și iebusiți. Gade chapit laTraducere Literală Cornilescu 193111 Păzește ce‐ți poruncesc astăzi! Iată izgonesc dinaintea ta pe amorit și pe cananit și pe hetit și pe ferezit și pe hevit și pe iebusit. Gade chapit la |