Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Exodul 29:3 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

3 Să le pui într-un coș și să le aduci în coș [împreună] cu vițelul și cei doi berbeci!

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Noua Traducere Românească

3 Să le pui într-un coș și să le aduci împreună cu taurul și cu cei doi berbeci.

Gade chapit la Kopi

Biblia în Versiune Actualizată 2018

3 Să le pui într-un coș și să le aduci împreună cu vițelul și cu cei doi berbeci.

Gade chapit la Kopi

Biblia în versuri 2014

3 Apoi, în coș pune-le deci. Vițelul și cei doi berbeci, În coș, alăturea, să-i pui.

Gade chapit la Kopi

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

3 Să le pui într-un coș și să le aduci împreună cu vițelul și cei doi berbeci.

Gade chapit la Kopi

Traducere Literală Cornilescu 1931

3 și să le pui într‐un coș și să le aduci în coș și vițelul și cei doi berbeci.

Gade chapit la Kopi




Exodul 29:3
6 Referans Kwoze  

preotul să aducă Domnului berbecul ca jertfă de împăcare, împreună cu coșul cu ázime și să aducă ofranda lui și jertfa lui de băutură!


Moise le-a zis lui Aaròn și fiilor lui: „Fierbeți carnea la ușa cortului întâlnirii și acolo s-o mâncați împreună cu pâinea consacrării care este în coș, așa cum v-am poruncit: «Aaròn și fiii lui s-o mănânce!».


Din coșul cu ázime care este înaintea Domnului, a luat o turtă nedospită, o turtă de pâine făcută cu untdelemn și o plăcintă și le-a pus pe grăsime și pe spata dreaptă.


„Ia-i pe Aaròn și pe fiii lui care sunt cu el, veșmintele, untdelemnul pentru ungere, vițelul jertfei pentru păcat, cei doi berbeci și coșul cu ázime


pâini-ázime și turte-ázime frământate cu untdelemn și plăcinte-ázime unse cu untdelemn: să le faci din făină aleasă de grâu!


Să-i aduci aproape pe Aaròn și pe fiii lui, la ușa cortului întâlnirii, și să-i speli cu apă!


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite