Exodul 25:8 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 20208 Să-mi facă un sanctuar și eu voi locui în mijlocul lor! Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească8 Să-Mi facă un Lăcaș sfânt, și Eu voi locui în mijlocul lor. Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 20188 Să-Mi facă un sanctuar; și Eu voi locui (astfel) în mijlocul lor. Gade chapit laBiblia în versuri 20148 Un sfânt locaș, să-Mi faci apoi, Căci locui-voi între voi. Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu8 Să-Mi facă un locaș sfânt, și Eu voi locui în mijlocul lor. Gade chapit laTraducere Literală Cornilescu 19318 Și să‐mi facă un locaș sfințit ca să locuiesc între ei. Gade chapit la |
atunci va fi un loc pe care-l va alege Domnul Dumnezeul vostru ca să facă să locuiască numele lui acolo și unde să aduceți tot ce eu vă poruncesc: arderile voastre de tot, jertfele voastre, zeciuielile voastre, darurile ridicate ale mâinilor voastre și toate voturile voastre alese pe care le veți face Domnului!
El mi-a zis: „Fiu al omului, [acesta] este locul tronului meu, locul pentru tălpile picioarelor mele, unde voi locui în mijlocul fiilor lui Israél pentru totdeauna. Casa lui Israél nu va mai întina numele meu cel sfânt: nici ei, nici regii lor, prin desfrânările lor și prin cadavrele regilor lor, pe înălțimi,