Exodul 21:2 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 20202 Dacă vei cumpăra un sclav evreu, să slujească șase ani; dar în al șaptelea să iasă liber, fără despăgubire. Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească2 «Dacă vei cumpăra un sclav evreu, el să te slujească timp de șase ani, iar în al șaptelea an să plece liber, fără să plătească nimic. Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 20182 «Dacă vei cumpăra un sclav evreu, el să te slujească pe o perioadă de șase ani; dar în al șaptelea an, să îl eliberezi fără să îți plătească nimic. Gade chapit laBiblia în versuri 20142 De cumpăra-va cineva, Un rob, care-i evreu, cumva, Doar șase ani, rob să îl țină. Când anul șapte va să vină, Va trebui să-l slobozească, Fără ca robul să plătească Ceva, ca drept despăgubire. Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu2 Dacă vei cumpăra un rob evreu, să slujească șase ani ca rob, dar în al șaptelea, să iasă slobod, fără să plătească nimic ca despăgubire. Gade chapit laTraducere Literală Cornilescu 19312 Dacă vei cumpăra un rob evreu, să‐ți slujească șase ani, iar în al șaptelea să iasă slobod fără plată. Gade chapit la |