Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Exodul 17:6 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

6 Iată, eu voi sta înaintea ta acolo, pe stâncă, în Hóreb; tu vei lovi stânca și va ieși din ea apă și poporul va bea”. Moise a făcut așa în văzul bătrânilor lui Israél.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Noua Traducere Românească

6 Iată, Eu voi sta acolo, înaintea ta, la stâncă, în Horeb. Lovește stânca și din ea va ieși apă. Astfel, poporul va putea să bea. Și Moise a făcut așa, sub privirea bătrânilor lui Israel.

Gade chapit la Kopi

Biblia în Versiune Actualizată 2018

6 Eu voi sta acolo, înaintea ta, la (acea) stâncă numită Horeb. Să lovești stânca; și va ieși apă din ea. Astfel, poporul va avea ce să bea.” Moise a făcut exact cum i se poruncise, acționând sub privirile bătrânilor consilieri ai lui Israel.

Gade chapit la Kopi

Biblia în versuri 2014

6 La stânca din Horeb, voi sta. Acolo, când ai să sosești, Vreau ca în stâncă să lovești, Căci apă va țâșni din ea Și astfel, va putea să bea Poporu-ntreg, pe săturate.” Vorbele fost-au ascultate De Moise, care a făcut Așa precum i s-a cerut, Având alăturea de el, Câțiva bătrâni din Israel.

Gade chapit la Kopi

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

6 Iată, Eu voi sta înaintea ta pe stânca Horebului; vei lovi stânca și va țâșni apă din ea, și poporul va bea.” Moise a făcut așa în fața bătrânilor lui Israel.

Gade chapit la Kopi

Traducere Literală Cornilescu 1931

6 Iată voi sta înaintea ta acolo pe stâncă în Horeb și vei lovi stânca și vor ieși ape din ea și va bea poporul. Și Moise a făcut așa înaintea ochilor bătrânilor lui Israel.

Gade chapit la Kopi




Exodul 17:6
24 Referans Kwoze  

și toți au băut aceeași băutură spirituală pentru că ei beau din stânca spirituală care îi urma, iar stânca era Cristos.


Le-ai dat pâine din cer când le-a fost foame și ai scos apă din stâncă atunci când le era sete; le-ai spus că îi vei duce să moștenească țara asupra căreia ți-ai întins mâna ca să le-o dai.


care te-a făcut să mergi prin pustiul mare și înfricoșător, cu șerpi veninoși și scorpioni, uscăciune unde nu este apă; care a făcut să iasă pentru tine apă din stânca de cremene


A deschis stânca și au izvorât ape care s-au revărsat ca un râu în pământ uscat,


Isus a răspuns și i-a zis: „Dacă ai fi cunoscut darul lui Dumnezeu și cine este acela care îți spune: «Dă-mi să beau!», tu ai fi cerut de la el și el ți-ar fi dat apă vie!”.


care preface stânca într-un lac și cremenea, în izvoare de apă!


chiar de-ar clocoti și ar spumega apele ei și munții s-ar zgudui la furia ei. Sélah


Iată, a lovit stânca și au țâșnit ape și s-au revărsat șuvoaie. „Dar oare pâine e în stare să ne dea sau să procure carne poporului său?”.


Și Duhul și Mireasa spun: „Vino!”. Iar cel care aude să spună „Vino!”. Și cel căruia îi este sete, cel care vrea să primească apa vieții în dar, să vină!


dar cine va bea din apa pe care i-o voi da eu nu va înseta niciodată și apa pe care i-o voi da eu va deveni în el izvor de apă care țâșnește spre viața veșnică”.


Nu au însetat când i-a condus prin ținuturi pustii, a făcut să iasă apă din stâncă pentru ei: a despicat stânca și a țâșnit apa!”.


Pe când vorbea Aaròn întregii adunări a fiilor lui Israél, și-au întors [privirea] spre pustiu și, iată, gloria Domnului s-a arătat în nor!


Iar tu ridică-ți toiagul, întinde-ți mâna asupra mării și desparte-o; fiii lui Israél vor merge prin mijlocul mării pe uscat.


„Ia toiagul și adună comunitatea, tu și fratele tău, Aaròn! Vorbiți stâncii înaintea ochilor lor și va da apă! Fă să iasă astfel apă din stâncă și să dea de băut comunității și animalelor lor!”.


De la Hóreb, pe calea muntelui Seír, sunt unsprezece zile până la Cádeș-Barnéa.


Ai făcut să țâșnească izvoare și pâraie, tu ai secat râurile veșnic [curgătoare].


L-au ispitit pe Dumnezeu în inima lor, cerându-i mâncare după sufletul lor.


„I-am descărcat povara de pe umeri și mâinile lui au pus coșul jos.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite