Amos 5:7 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 20207 Ei schimbă în venin judecata și dreptatea o fac să stea la pământ. Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească7 Voi prefaceți judecata în pelin și aruncați dreptatea la pământ! Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 20187 Ei sunt cei care transformă judecata în pelin și aruncă dreptatea la pământ! Gade chapit laBiblia în versuri 20147 Vă temeți voi, care schimbați Dreptu-n pelin și-apoi călcați Tot adevărul în picioare, Făr’ ca vreo urmă de mustrare, În cugete, să fi avut! Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu7 voi, care prefaceți dreptul în pelin și călcați dreptatea în picioare!” Gade chapit laTraducere Literală Cornilescu 19317 Voi care prefaceți judecata în pelin și aruncați la pământ dreptatea, Gade chapit la |
Dar dacă cel drept se întoarce de la dreptatea lui și săvârșește nedreptate, dacă face după toate lucrurile abominábile pe care le face cel rău, va trăi? Toată dreptatea lui pe care a făcut-o nu va mai fi amintită din cauza sacrilegiului pe care l-a comis: pentru păcatele pe care le-a comis, pentru ele va muri.