Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




2 Samuel 3:1 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

1 Războiul a ținut mult între casa lui Saul și casa lui Davíd. Davíd devenea tot mai puternic, iar Saul devenea tot mai slab.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Noua Traducere Românească

1 Războiul dintre Casa lui Saul și Casa lui David a durat mult timp. David devenea tot mai puternic, în timp ce Casa lui Saul slăbea tot mai mult.

Gade chapit la Kopi

Biblia în Versiune Actualizată 2018

1 Războiul dintre urmașii lui Saul și cei ai lui David a durat mult timp. David devenea o forță din ce în ce mai mare, în timp ce familia lui Saul își perdea influența.

Gade chapit la Kopi

Biblia în versuri 2014

1 Casa lui David a-nfruntat, Casa lui Saul, ne-ncetat. Războiul celor două case, Un timp îndelungat durase. Casa lui David se-ntărea, Iar a lui Saul, doar slăbea.

Gade chapit la Kopi

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

1 Războiul a ținut mult între casa lui Saul și casa lui David. David era tot mai tare, și casa lui Saul mergea slăbind.

Gade chapit la Kopi

Traducere Literală Cornilescu 1931

1 Și a fost lung războiul între casa lui Saul și casa lui David. Și David se întărea tot mai mult, iar casa lui Saul slăbea tot mai mult.

Gade chapit la Kopi




2 Samuel 3:1
26 Referans Kwoze  

Totdeauna a fost război între Roboám și Ieroboám.


Deși începutul tău era mic, sfârșitul tău va fi foarte mare.


A fost o luptă grea în ziua aceea. Abnér și oamenii lui Israél au fost bătuți înaintea slujitorilor lui Davíd.


căci noi nu avem o luptă împotriva sângelui și trupului, ci împotriva conducătorilor, împotriva autorităților, împotriva puterilor acestei lumi a întunericului, împotriva duhurilor răului care sunt în înălțimi!


Trecând prin Valea Plângerii, o preschimbă în izvor și ploaia timpurie o acoperă cu binecuvântări.


Cei drepți își vor ține calea și mâinile curate își vor adăuga putere.


Căci trupul dorește împotriva Duhului, iar Duhul, împotriva trupului: acestea se împotrivesc unul altuia așa încât nu puteți face [tot] ceea ce voiți.


Amán i-a povestit soției sale, Zeréș, și tuturor celor care îl iubeau tot ce i se întâmplase. Înțelepții lui și soția sa, Zeréș, i-au zis: „Dacă Mardohéu, înaintea căruia ai început să cazi, este din tribul iudeilor, nu vei putea [să faci nimic], ci vei cădea tu înaintea lui”.


Între Asá și Baéșa, regele lui Israél, a fost luptă tot timpul [vieții] lor.


A fost luptă între Asá și Baéșa, regele lui Israél, în toate zilele [vieții] lor.


Dușmănie voi pune între tine și femeie, între descendența ta și descendența ei. Acesta îți va pândi capul și tu îi vei pândi călcâiul”.


Și am văzut și, iată, un cal alb, iar cel care ședea pe el avea un arc! I s-a dat o coroană și a pornit învingător ca să învingă.


Ióab a sunat din trâmbiță și tot poporul s-a oprit; nu l-au mai urmărit pe Israél și nu au mai luptat.


Davíd devenea din ce în ce mai mare și Domnul Dumnezeul Sabaót era cu el.


Tu m-ai scăpat de răzvrătirea poporului, m-ai păstrat în fruntea neamurilor. Un popor pe care nu-l cunoșteam a ajuns să mă slujească.


Davíd a devenit din ce în ce mai mare și Domnul Sabaót era cu el.


Căci Mardohéu devenise mare în casa regelui și faima lui se răspîndea în toate provinciile, astfel că Mardohéu devenea din ce în ce mai mare.


I-am zdrobit ca pulberea în bătaia vântului, ca pe noroiul de pe străzi i-am călcat.


Veniți și vedeți lucrările minunate ale Domnului, faptele uimitoare pe care le-a făcut pe pământ!


Cât timp a durat războiul dintre casa lui Saul și casa lui Davíd, Abnér a fost puternic în casa lui Saul.


Aceștia sunt fiii lui Davíd care i s-au născut la Hebrón: întâiul născut, Amnón, din Ahinóam, cea din Izreél; al doilea, Daniél, din Abigáil, cea din Carmél;


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite