Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




2 Samuel 21:2 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

2 Regele i-a chemat pe cei din Gabaón să le vorbească. (Cei din Gabaón nu erau dintre fiii lui Israél, dar cei care au rămas dintre amoréi. Fiii lui Israél făcuseră un jurământ cu ei, dar Saul a căutat să-i lovească în gelozia lui pentru fiii lui Israél și ai lui Iúda).

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Noua Traducere Românească

2 Regele i-a chemat pe ghivoniți și le-a vorbit. (Ghivoniții nu erau dintre fiii lui Israel, ci erau o rămășiță a amoriților. Fiii lui Israel făcuseră un jurământ față de ei, însă Saul, în râvna lui pentru fiii lui Israel și ai lui Iuda, încercase să-i nimicească).

Gade chapit la Kopi

Biblia în Versiune Actualizată 2018

2 Atunci regele David i-a chemat pe ghivoniți ca să le vorbească. Ghivoniții nu erau israelieni, ci niște supraviețuitori ai amoriților. Israelienii le-au jurat că le vor permite să trăiască; dar Saul, în pasiunea lui pentru (cauza celor numiți) Israel și (a celor numiți) Iuda, a vrut să îi extermine.

Gade chapit la Kopi

Biblia în versuri 2014

2 David, la sine, i-a chemat Pe cei din Gabaon, de-ndat’. – Gabaoniții nu erau Israeliți, dar locuiau, În Israel; ei, negreșit, O rămășiță s-au vădit, Din neamul Amoriților. Tot al lui Israel popor, Cu legământ, a fost legat De ei, că îi va fi lăsat În pace ca să viețuiască Și-n Israel să locuiască. Însă ăst legământ făcut, De Saul nu a fost ținut, Căci mare râvnă-avuse el Atât față de Israel, Cât și de Iuda, totodat’. De-aceea fost-a încălcat Ăst legământ ce s-a făcut, Iar Domnului nu I-a plăcut. –

Gade chapit la Kopi

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

2 Împăratul a chemat pe gabaoniți să le vorbească. (Gabaoniții nu erau dintre copiii lui Israel, ci erau o rămășiță a amoriților; copiii lui Israel se legaseră față de ei cu un jurământ, și totuși Saul voise să-i ucidă, în râvna lui pentru copiii lui Israel și Iuda.)

Gade chapit la Kopi

Traducere Literală Cornilescu 1931

2 Și împăratul a chemat pe gabaoniți și le‐a vorbit. (Și gabaoniții nu erau din copiii lui Israel, ci din rămășița amoriților și copiii lui Israel le juraseră și Saul în râvna sa pentru copiii lui Israel și Iuda a căutat să‐i ucidă).

Gade chapit la Kopi




2 Samuel 21:2
13 Referans Kwoze  

Ei arată zel pentru voi, dar nu cu [intenție] bună, ci vor să vă separe de noi, ca să arătați zel pentru ei.


Căci dau mărturie că ei au zel pentru Dumnezeu, dar nu după o cunoaștere [corectă],


Dar Iehú a avut grijă să umble în legea Domnului Dumnezeului lui Israél din toată inima lui; însă nu s-a îndepărtat de păcatul lui Ieroboám, care l-a făcut pe Israél să păcătuiască.


[Iehú] i-a zis: „Vino cu mine și vei vedea zelul meu pentru Domnul!”. Și l-a dus cu carul său.


Saul a zis: „Așa să facă Domnul – ba chiar mai rău –: Ionatán, vei muri!”.


Să nimicești toate popoarele pe care ți le dă Domnul Dumnezeul tău; ochiul tău să nu aibă milă de ele și să nu slujești dumnezeilor lor, căci sunt o capcană pentru tine!


A patra generație, ea se va întoarce aici, căci nelegiuirea amoréilor nu și-a împlinit până acum [măsura]”.


Vă vor exclude din sinagogă. Mai mult, vine ceasul când cel care vă va ucide va crede că aduce cult lui Dumnezeu.


Mânia Domnului s-a aprins din nou împotriva lui Israél și l-a provocat pe Davíd împotriva lor, zicând: „Mergi și numără-i pe cei din Israél și Iúda!”.


și la iebuséi, amoréi, ghergheséi,


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite