Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




2 Samuel 2:18 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

18 Acolo erau cei trei fii ai Țerúiei: Ióab, Abișái și Asaél. Asaél era iute la picioare ca o căprioară de câmpie.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Noua Traducere Românească

18 Se aflau acolo și cei trei fii ai Țeruiei: Ioab, Abișai și Asael. Asael era iute de picioare, ca una dintre gazelele de pe câmp.

Gade chapit la Kopi

Biblia în Versiune Actualizată 2018

18 Între ei erau acolo și cei trei fii ai Țeruiei: Ioab, Abișai și Asael. Asael alerga rapid: ca o capră sălbatică.

Gade chapit la Kopi

Biblia în versuri 2014

18 Acolo-alăturea de ei, Erau feciorii Țeruei: Ioab, întâiul s-a chemat, De Abișai era urmat, Iar cel din urmă este cel Cari se numise Asael. Acesta fost-a, bunăoară, Iute ca și o căprioară.

Gade chapit la Kopi

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

18 Acolo se aflau cei trei fii ai Țeruiei: Ioab, Abișai și Asael. Asael era iute de picioare, ca o căprioară de câmp.

Gade chapit la Kopi

Traducere Literală Cornilescu 1931

18 Și acolo erau trei fii ai Țeruiei: Ioab și Abișai și Asael. Și Asael era iute de picior ca una din căprioarele care sunt în câmp.

Gade chapit la Kopi




2 Samuel 2:18
19 Referans Kwoze  

Ioéla și Zebadía, fiii lui Ierohám din Ghedór.


Domnul Dumnezeul meu este tăria mea; el îmi face picioarele ca ale cerboaicelor și mă face să umblu pe înălțimile mele. Maestrului de cor . Pentru instrumentele mele de coarde.


Aleargă, iubite al meu! Fii asemenea unei căprioare sau unui pui de cerb pe munții balsamurilor!”.


Până să sufle [vântul] zilei și să se ducă umbrele, întoarce-te, iubitul meu, tu, care te asemeni cu o gazelă sau cu un pui de cerb, care sunt pe munții din Béter!


Dumnezeu mă încinge cu tărie și face desăvârșită calea mea,


Cel care aleargă repede va pierde, cel puternic nu-și va întări puterea, iar cel viteaz nu-și va scăpa viața.


M-am întors și am văzut sub soare că alergarea nu este pentru cei iuți, războiul nu este pentru cei viteji, pâinea nu este pentru cei înțelepți, bogăția nu este pentru cei pricepuți și harul nu este pentru cei care cunosc, căci este un timp și o șansă care li se întâmplă tuturor.


Vitejii armatelor erau: Asaél, fratele lui Ióab. Elhanán, fiul lui Dodó din Betleém.


Saul și Ionatán, amabili și gentili, nici în viață, nici în moarte nu s-au despărțit; erau mai ușori decât vulturul, mai puternici decât leul.


Davíd le-a zis lui Ahimélec, hetéul, și lui Abișái, fiul Țerúiei, fratele lui Ióab: „Cine vrea să coboare cu mine la Saul în tabără?”. Abișái i-a răspuns: „Eu vreau să cobor cu tine”.


L-a urmărit pe Abnér fără să se abată nici la dreapta, nici la stânga de pe urma lui Abnér.


El face picioarele ca ale cerbului și mă așază pe înălțimi.


Asaél, fratele lui Ióab, era unul dintre Cei Treizeci; Elhanán, fiul lui Dodó, din Betleém;


Tu știi ce mi-a făcut Ióab, fiul Țerúiei, ce le-a făcut celor două căpetenii ale armatei lui Israél, lui Abnér, fiul lui Ner, și lui Amasá, fiul lui Iéter. I-a omorât și a vărsat sânge de război în timp de pace și a pus sânge de război pe cingătoarea lui care era pe coapsele lui și pe sandalele lui pe care le avea în picioare.


Ióab, fiul Țerúiei, a observat că inima regelui era la Absalóm.


Dintre cei din Gad, s-au dus la Davíd, la fortăreața din pustiu, oameni viteji din armată, [buni] de luptă, purtători de scut și lance; fețele lor erau ca ale leilor și erau iuți cum sunt gazelele pe munți:


Al patrulea, pentru luna a patra, era Asaél, fratele lui Ióab. După el era Zebadía, fiul său. În grupa lui erau douăzeci și patru de mii [de oameni].


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite