1 Samuel 9:5 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020
5 Când au ajuns în ținutul Țuf, Saul i-a zis slujitorului care era cu el: „Hai să ne întoarcem, ca nu cumva tatăl meu, încetând [să se mai gândească] la măgărițe, să fie îngrijorat pentru noi!”.
5 Când au ajuns în regiunea Țuf, Saul i-a zis slujitorului său, care era cu el: ‒ Hai să ne întoarcem, ca nu cumva tatăl meu să fie îngrijorat mai degrabă pentru noi, decât pentru măgărițe!
5 Când au ajuns în localitatea Țuf, Saul i-a zis slujitorului lui care era cu el: „Să ne întoarcem; pentru ca tatăl meu să nu fie mai îngrijorat pentru noi decât pentru măgărițe!”
5 Spre țara Țuf, apoi, s-au dus, Iar Saul, slugii lui, i-a spus: „Hai să ne-ntoarcem înapoi, Ca să nu-și facă griji, de noi – Că stăm atâta – al meu tată!”
5 Ajunseseră în țara Țuf, când Saul a zis slugii care îl însoțea: „Haide să ne întoarcem, ca nu cumva tatăl meu, lăsând măgărițele, să fie îngrijorat de noi.”
5 Când au sosit în pământul Țuf, Saul a zis tânărului său care era cu el: Vino și să ne întoarcem ca nu cumva tatăl meu să‐și ia gândul de la măgărițe și să fie îngrijorat de noi.
Astăzi, după ce mă vei lăsa, vei găsi doi oameni la mormântul Rahelei, în teritoriul lui Beniamín, la Țelțáh. Ei îți vor zice: «Au fost găsite măgărițele pe care te-ai dus să le cauți. Însă iată, tatăl tău a uitat de problema măgărițelor și este îngrijorat pentru voi și zice: ‹Ce să fac pentru fiul meu?› ».
Era un om din Ramatáim-Țufám, din muntele lui Efraím. Numele lui era Elcaná, fiul lui Ierohám, fiul lui Elíhu, fiul lui Tóhu, fiul lui Țuf, din Efráta.
De aceea vă spun: nu vă îngrijorați pentru viața voastră: ce veți mânca [sau ce veți bea], nici pentru trupul vostru: cu ce vă veți îmbrăca! Oare nu este viața mai mult decât hrana, iar trupul [mai mult] decât îmbrăcămintea?