Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




1 Samuel 17:2 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

2 Saul și bărbații lui Israél s-au adunat, și-au fixat tabăra la Émec-Elá și s-au așezat în linie de luptă împotriva filisténilor.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Noua Traducere Românească

2 Saul împreună cu bărbații lui Israel s-au strâns și și-au așezat tabăra în Valea Ela. Ei s-au așezat în linie de bătaie ca să-i înfrunte pe filisteni.

Gade chapit la Kopi

Biblia în Versiune Actualizată 2018

2 Împreună cu bărbații lui Israel, Saul a organizat tabăra în valea Ela. Apoi s-au așezat în linie, pregătiți de luptă împotriva filistenilor.

Gade chapit la Kopi

Biblia în versuri 2014

2 Saul – și-alăturea de el, Bărbații toți din Israel – S-au strâns și ei și au găsit Un loc ce fost-a potrivit, În valea care s-a chemat, „A terebinților”. Au stat, În linie, cu toți, apoi, Gata fiind, pentru război.

Gade chapit la Kopi

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

2 Saul și bărbații lui Israel s-au strâns și ei; au tăbărât în Valea Terebinților și s-au așezat în linie de bătaie împotriva filistenilor.

Gade chapit la Kopi

Traducere Literală Cornilescu 1931

2 Și Saul și bărbații lui Israel s‐au strâns, și au tăbărât în valea Ela și s‐au rânduit în șir de bătaie împotriva filistenilor.

Gade chapit la Kopi




1 Samuel 17:2
4 Referans Kwoze  

Davíd i-a zis lui Ahimélec: „N-ai aici la îndemână o suliță sau o sabie? Căci nici sabie și nici arme nu am luat, deoarece problema regelui era urgentă”.


Saul, ei și toți bărbații lui Israél sunt în Émec Elá ca să lupte împotriva filisténilor”.


Filistenii s-au așezat pe o parte a muntelui, iar Israél s-a așezat pe cealaltă parte a muntelui: o vale era între ei.


Preotul i-a răspuns: „Iată sabia lui Goliát, filisteanul pe care l-ai omorât la Émec-Elá, este învelită într-o pânză în spatele efodului; dacă vrei s-o iei, ia-o, căci nu este alta aici!”. Davíd a zis: „Nu esta alta ca ea. Dă-mi-o!”.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite