Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




1 Samuel 15:4 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

4 Saul a chemat poporul și l-a numărat la Teláim: erau două sute de mii de pedestrași și zece mii de oameni din Iúda.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Noua Traducere Românească

4 Saul a adunat poporul și l-a numărat la Telaim. Erau două sute de mii de pedestrași dintre care zece mii de bărbați din Iuda.

Gade chapit la Kopi

Biblia în Versiune Actualizată 2018

4 Saul a adunat armata și a numărat-o la Telaim. Erau două sute de mii de oameni care se deplasau pe jos, dintre care zece mii de luptători proveneau din (teritoriile numite mai târziu) Iuda.

Gade chapit la Kopi

Biblia în versuri 2014

4 Saul, poporul, și-a chemat Și-n urmă el l-a numărat, La Telaim, și a văzut Cum că alături a avut – Atuncea – două sute mii Din ai lui Israel copii, La care s-au adăugat Încă vreo zece mii, de-ndat’, Care, din Iuda, au venit.

Gade chapit la Kopi

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

4 Saul a adunat poporul și l-a numărat la Telaim: erau două sute de mii de oameni pedeștri și zece mii de oameni din Iuda.

Gade chapit la Kopi

Traducere Literală Cornilescu 1931

4 Și Saul a chemat poporul și l‐a numărat în Telaim: două sute de mii de pedeștri și zece mii de bărbați ai lui Iuda.

Gade chapit la Kopi




1 Samuel 15:4
5 Referans Kwoze  

Țif, Télem, Bealót,


Samuél s-a ridicat și a urcat de la Ghilgál la Ghibéea din Beniamín. Saul a făcut numărătoarea poporului care era cu el: erau cam șase sute de oameni.


[Saul] i-a numărat la Bézec: fiii lui Israél erau trei sute de mii, iar bărbații lui Iúda treizeci de mii.


Saul a mers până la cetatea lui Amaléc și a pus [oameni] la pândă în vale.


Regele Iorám a ieșit în ziua aceea din Samaría și a numărat întreg Israélul.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite