Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Mateusza 7:4 - UWSPÓŁCZEŚNIONA BIBLIA GDAŃSKA

4 Albo jak możesz mówić swemu bratu: Pozwól, że wyjmę źdźbło z twego oka, gdy belka jest w twoim oku?

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Biblia Gdańska

4 Albo jakoż rzeczesz bratu twemu: Dopuść, iż wyjmę źdźbło z oka twego, a oto balka jest w oku twojem.

Gade chapit la Kopi

Słowo Życia

4 Jak możesz powiedzieć: „Przyjacielu, pozwól, że wyciągnę ci rzęsę”, podczas gdy sam masz w oku belkę?

Gade chapit la Kopi

Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza Wydanie pierwsze 2018

4 Albo jak możesz powiedzieć swemu bratu: Pozwól, że wyjmę drzazgę z twego oka, gdy belka tkwi w twoim własnym?

Gade chapit la Kopi

Nowa Biblia Gdańska

4 Albo, jak powiesz twojemu bratu: Pozwól, że wyjmę źdźbło z twego oka, a oto belka jest w twoim oku?

Gade chapit la Kopi

Biblia Warszawska 1975

4 Albo jak powiesz bratu swemu: Pozwól, że wyjmę źdźbło z oka twego, a oto belka jest w oku twoim?

Gade chapit la Kopi




Mateusza 7:4
5 Referans Kwoze  

A czemu widzisz źdźbło w oku swego brata, a na belkę, która jest w twoim oku, nie zwracasz uwagi?


Obłudniku, wyjmij najpierw belkę ze swego oka, a wtedy przejrzysz, aby wyjąć źdźbło z oka twego brata.


Albo jakże możesz mówić swemu bratu: Bracie, pozwól, że wyjmę źdźbło, które jest w twoim oku, gdy sam nie widzisz belki, która jest w twoim oku? Obłudniku, wyjmij najpierw belkę ze swego oka, a wtedy przejrzysz, aby wyjąć źdźbło, które jest w oku twego brata.


Jak nierówne są nogi chromego, tak przysłowie w ustach głupich.


Ślepi przewodnicy! Przecedzacie komara, a połykacie wielbłąda.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite