Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Mateusza 27:15 - UWSPÓŁCZEŚNIONA BIBLIA GDAŃSKA

15 A na święto namiestnik miał zwyczaj wypuszczać ludowi jednego więźnia, tego, którego chcieli.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Biblia Gdańska

15 Ale na święto zwykł był starosta wypuszczać ludowi jednego więźnia, którego by chcieli.

Gade chapit la Kopi

Słowo Życia

15 A był zwyczaj, że raz w roku, na święto Paschy, gubernator uwalniał na prośbę ludu jednego żydowskiego więźnia.

Gade chapit la Kopi

Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza Wydanie pierwsze 2018

15 Na święta jednak miał on zwyczaj zwalniać ludowi jednego więźnia, tego, o którego prosili.

Gade chapit la Kopi

Nowa Biblia Gdańska

15 Ale na święto, ten namiestnik zwykł był wypuszczać tłumowi jednego więźnia, tego, którego chcieli.

Gade chapit la Kopi

Biblia Warszawska 1975

15 A na święto zwykł był namiestnik wypuszczać ludowi jednego więźnia, którego chcieli.

Gade chapit la Kopi




Mateusza 27:15
11 Referans Kwoze  

Lecz Festus, chcąc sobie zjednać przychylność Żydów, odpowiedział Pawłowi: Czy chcesz pojechać do Jerozolimy i tam być przede mną sądzony w tej sprawie?


A po dwóch latach następcą Feliksa został Porcjusz Festus. Feliks, chcąc sobie zjednać życzliwość Żydów, zostawił Pawła w więzieniu.


Wtedy im go wydał, żeby go ukrzyżowano. Wzięli więc Jezusa i wyprowadzili go.


Ubiczuję go więc i wypuszczę.


Lecz mówili: Nie w święto, aby nie wywołać rozruchu wśród ludu.


Trzymano zaś w tym czasie osławionego więźnia, zwanego Barabaszem.


Piłat bowiem miał obowiązek wypuszczać im jednego więźnia na święto.


Wtedy wszyscy razem zawołali: Strać tego człowieka, a wypuść nam Barabasza!


Ale Piotr stał na zewnątrz u drzwi. Wtedy wyszedł ten drugi uczeń, który był znany najwyższemu kapłanowi, pomówił z odźwierną i wprowadził Piotra.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite