Jozuego 3:13 - UWSPÓŁCZEŚNIONA BIBLIA GDAŃSKA13 A gdy stopy kapłanów niosących arkę PANA, Pana całej ziemi, staną w wodzie Jordanu, wtedy wody Jordanu się rozdzielą i wody płynące z góry staną jak jeden wał. Gade chapit laBiblia Gdańska13 A gdy się zastanowią stopy nóg kapłanów, niosących skrzynię Pana, Panującego nad wszystką ziemią, w wodzie Jordańskiej, tedy się wody jordańskie rozstąpią, tak iż woda płynąca z góry stanie w jednej kupie. Gade chapit laBiblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza Wydanie pierwsze 201813 i gdy stopy kapłanów niosących skrzynię PANA, Pana całej ziemi, spoczną w wodach Jordanu, wówczas wody Jordanu płynące od strony źródła zostaną wstrzymane i staną jednym wałem. Gade chapit laNowa Biblia Gdańska13 A gdy nogi kapłanów, co niosą Arkę WIEKUISTEGO, Pana waszej ziemi, staną w Jardenie – wody Jardenu się rozstąpią; wody, które przypływają z góry, staną jako jeden wał. Gade chapit laBiblia Warszawska 197513 Gdy zaś stopy kapłanów, niosących Skrzynię Pana, władcy całej ziemi, staną w wodzie Jordanu, wody Jordanu zostaną rozdzielone i wody płynące z góry staną jak jeden wał. Gade chapit laBiblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza13 i gdy podeszwy stóp kapłanów niosących skrzynię JHWH, Pana całej ziemi, spoczną w wodach Jordanu, wody Jordanu zostaną wstrzymane – [to jest] wody spływające z góry – i staną jednym wałem. Gade chapit la |