IV Mojżeszowa 24:7 - UWSPÓŁCZEŚNIONA BIBLIA GDAŃSKA7 Popłynie woda z jego wiadra, jego nasienie będzie w wielu wodach, jego król przewyższy Agaga i jego królestwo będzie wyniesione. Gade chapit laBiblia Gdańska7 Popłynie woda z wiadra jego, a nasienie jego będzie nad wodami obfitemi, a będzie wywyższon nad Agaga król jego, a wyniesie się królestwo jego. Gade chapit laBiblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza Wydanie pierwsze 20187 Z jego wiader leje się woda, jego ziarno ma dosyć wilgoci, jego król przewyższy Agaga i jego królestwo dozna wywyższenia. Gade chapit laNowa Biblia Gdańska7 Z jego wiader cieknie woda, jego nasienie u wielkich wód; jego król przewyższy Agaga, a jego państwo się wyniesie. Gade chapit laBiblia Warszawska 19757 Z jego wiader wylewa się woda, A jego zasiew ma wilgoć obfitą. Król jego przewyższy Agaga, Królestwo jego będzie wyniesione. Gade chapit laBiblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza7 Z jego wiader leje się woda, a jego ziarno [czerpie] w obfitości wód, jego król przewyższy Agaga i jego królestwo dozna wywyższenia. Gade chapit la |