Filemona 1:13 - UWSPÓŁCZEŚNIONA BIBLIA GDAŃSKA13 Zamierzałem go przy sobie zatrzymać, aby zamiast ciebie posługiwał mi w więzach ewangelii. Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Gdańska13 Któregom ja chciał przy sobie zatrzymać, aby mi posługiwał zamiast ciebie w więzieniu dla Ewangielii. Gade chapit laSłowo Życia13 Z powodu głoszenia dobrej nowiny jestem teraz w więzieniu i jego pomoc byłaby mi bardzo potrzebna. Chciałem nawet zatrzymać go przy sobie, aby w twoim zastępstwie mógł służyć mi pomocą. Gade chapit laBiblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza Wydanie pierwsze 201813 Miałem zamiar zatrzymać go przy sobie, aby mi usługiwał zamiast ciebie — teraz, gdy jestem w więzach z powodu dobrej nowiny. Gade chapit laNowa Biblia Gdańska13 Ja go chciałem zatrzymać przy sobie, by mi za ciebie usługiwał w pętach Ewangelii, Gade chapit laBiblia Warszawska 197513 Chciałem go przy sobie zatrzymać, aby mi w twoim zastępstwie posługiwał w więzieniu, które znoszę dla ewangelii, Gade chapit la |