Génesis 43:23 - Bible in Tzeltal de Oxchuc y Tenejapa23 La sjac' te yabat José: —Ma xiwex, ma xamel awo'tanic. Te Dios awu'unic soc yu'un te atatique, ja' la yac'beyex ochel ta acoxtalic te ataq'uinique, te melel la jtsacbeyex te ataq'uinique —xi' sc'oplalic yu'un. Jich te Simeón ic'ot loq'uel ta chucjibal yu'un, ac'bot sjoinic. Gade chapit laBible in Tzeltal Bachajón23 Hich la sjac': Ma xamel awo'tanic, ma xiwex. Te Dios awu'unic soc te Dios yu'un atatic la ya'beyex ta acostalic te taq'uine; ho'on la jtsacbeyex te ataq'uinique, xchi. La yic' tal ta stojolic te Simeón. Gade chapit la |
Jich yu'un te Amasai, te jtsobwanej yu'un te lajuneb xcha'winic (30) ta jtule, ja' u'uninbil yu'un te espíritu, jich la yal: —¡David, lamaluc q'uinal ta atojol, ja'at te snich'anat Isaí! ¡Lamaluc me q'uinal ta atojol! ¡Lamaluc me q'uinal ta atojol soc ta stojol te mach'atic ya scoltayate, melel scoltayejat te Dios awu'une! —xi' ta yalel. Te David la yic' ta stojol, soc la yac'bey yat'elic soc te yantic jtsobwanejetic yu'un te soldadoetique.
Soc c'axic tel ta sts'eel David te ayic ta sts'umbal Manasés, ja' me te c'alal ba sjoin sba soc filisteoetic te David ta swenta scontroinel te Saúl. Ja'uc me to ta patil, te c'alal laj yo'tanic ta stsobel sbaic te ajwalil filisteoetic, la snopic te ya sticunic sujt'el te David. Jich la yalbey sbaic: —Ya me yich' c'oquel loq'uel joltic teme ya xc'ax bael ta stojol Saúl te yajwal —xiic yu'un.