Éxodo 8:3 - Bible in Tzeltal de Oxchuc y Tenejapa3 Ta muc'ja' ya me xtojc' loq'uel tel bayal xch'uch'etic tey a. Ya me xloq'uic tel, ya x'ochic bael ta muc'ul palacio awu'un. Soc ta awayib te bay ya xwayate, soc ta snaic uuc te ajo'tac ta at'ele, soc ta spisil te alumale, ta hornoetic soc te bay ya yich' pasel te awe'ele. Gade chapit laBible in Tzeltal Bachajón3 Te muc'ul-ha' ya xnoj ta xch'uch'etic te ya xmohic tal soc ya x'ochic ta ana soc ta banti ya xwayat, ta snahic te a'batetic soc te pueblo awu'un, ta hornohetic soc ta swots'ojibal pan awu'unic. Gade chapit la |
Ya me snojesbat te amuc'ul palacio soc te snaic te ajo'tac ta ajwalile, soc ta spisil snaic te alumal te ma'yuc bay jich la yilic a te ame'-atatic soc te amamique, te chicnajic tel te namey ja' to ta ora to”, xi' te Diose —xi' te Moisés. C'alal laj yo'tan ta c'op te Moisés, sujt' tel ta ora. Loc' bael ta stojol faraón.
Ja'uc me to te Josaba, te yantsil-nich'an te anima muc' ajwalil Joram, la yic' loq'uel te Joás, te snich'an Ocozías, ta bay yolilic te yantic snich'nab te yacalix ta smilele. La snac' ta scaj te Atalía, ba yac'bey sjoin te jmon-alal ta waebal na, jich ma ba la smilic. Ja' la spas Josaba, te yantsil-nich'an anima muc' ajwalil Joram, te jun stat soc Ocozías, ja' yinam te sacerdote Joiada.