Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Éxodo 29:25 - Bible in Tzeltal de Oxchuc y Tenejapa

25 Ta patil loq'uesbeya ta sc'abic, chic'a ta scajtijib te jmajt'ane, ac'beya sjoin te chambalam te scojt'ol ya yich' chiq'uele, te bayal sbujts' yic' ya xc'ot ta jtojol. Ja' me chic'bil jmajt'an te quich'jibal ta muc' jo'on te Ajwalilone.

Gade chapit la Kopi

Bible in Tzeltal Bachajón

25 Patil ya me awich'be te bin ay ta sc'abic, pajal ya me achic' ta scajtajib ta chiq'uel mahtanil soc te scohtol chic'bil mahtanil, scuenta sumet yic' ta stojol Jehová. Ha mahtanil a'bot te Jehová ta scuenta c'ahc'.

Gade chapit la Kopi




Éxodo 29:25
25 Referans Kwoze  

Te Moisés la yich'bey ta sc'abic spisil, la xchic' ta scajtijib majt'anil, ja' la yac'bey sjoin ta chiq'uel te majt'anil te scojt'ol ya yich' chiq'uel, swenta majt'anil yu'un xchajbanel xch'ul yat'el sacerdoteetic te mero bujts'an yiq'ue, ja' te chic'bil majt'anil swenta yich'el ta muc' te Cajwaltique.


Jich ni me xapas ta swenta mal c'aal te jcojt' xane. Yu'un me chic'bil jmajt'an te ay sbujts' yic' ta jtojol jo'on te Ajwalilone.


Te Moisés, Aarón soc ta spisil te sacerdoteetic yu'un Dios, soc te Samuel, jun ayic soc te mach'atic la yalbeyic yutsil te sc'oplale. Te Cajwaltic la sjac'bey sc'op ta spisilic te c'alal la sc'anbeyic te coltayel yu'une.


Soc la jtsa loq'uel ta yolil spisil sts'umbal Israel te mach'atic ya x'ochic ta sacerdoteil cu'un, swenta yu'un ya me yac'bonic chic'bil jmajt'an ta scajtijib cu'un, soc ya me xchic'bonic pom, soc ya me slapic tel efod ta jtojol. Soc xan, te antiguo ats'umbalic la cac'bey te majt'aniletic te ya yac' ta chiq'uel te israeletic ta swenta quich'el ta muq'ue.


We'aic ta yawil ch'ultesbil, melel ja' me te c'ot ta awentaic ja'at soc anich'nab te jilem ta majt'aniletic ya yich' chiq'uel swenta yich'el ta muc' te Cajwaltique. Jich ay te mandal quich'oj alele.


“Mach'auc a te ya slo'beyic xepuil te chambalametic swenta chic'bil majt'anil te ya quich' aq'uel ta jtojol jo'on te Ajwalilone, ya me yich' loq'uesel ta stojol te slumale.


Te sacerdote ya me xchic' ta sba te scajtijib majt'anil yu'un quich'el ta muc' jo'on te Ajwalilone. Ja' milbil majt'anil yu'un te mach'a ya yu'unin te bila ma yu'unuque.


Jich te sacerdote ya me xchic' ta sba scajtijib spisil swenta chic'bil majt'anil we'elil te buen bujts'an yiq'ue. Spisil te xepuil jo'on me cu'un stuquel te Ajwalilone.


“Te mach'a ya yac' te chambalame, ac'a stsac, ac'a yac'bon swenta chic'bil jmajt'an yu'un quich'el ta muc' jo'on te Ajwalilone: spisil te xepuil macal a te sbiquile,


Jich te sacerdote ya me xchic' ta sba scajtijib spisil, swenta majt'anil we'elil te ya yich' chiq'uel ta swenta quich'el ta muc' jo'on te Ajwalilone.


“Te mach'a ya yac' chambalam te milbil jmajt'an swenta lamal-o'tanile, ya me sc'an ya yac'bon ta jtojol swenta me chic'bil jmajt'an te xepuile, xch'ixil te sne c'alal to ta banti mero loq'uem tel te ya yich' set'ele, te xepuil macal a te sbiquile,


Te sacerdoteetic ya me xchiq'uic spisil ta scajtijib te jmajt'ane, ja' nix ya sjoin ta chiq'uel te chambalam te yac ta tilel soc te si'e, swenta chic'bil jmajt'an te buen bujts'an yic' ta jtojol jo'on te Ajwalilone.


“Te mach'a ya yic' tel te chambalam yu'un ya yac'bon jmajt'anin swenta lamal-o'tanile, ya me sc'an ya yac'bon ta jtojol swenta chic'bil jmajt'an te xepuil macal a te yutil xch'ujt' te chambalame,


Jich te sacerdote ya me xchic' jtebuc te majt'anil chewbil, soc te aceite, soc ja' nix sjoinej te pome. Ja' me majt'anil swenta jna'jibal te ya yich' chiq'uel ta swenta quich'el ta muc' jo'on te Awajwalilone.


Tey me ya yich' jtebuc a te jmajt'an te sacerdote, swenta yu'un ya xchic' ta scajtijib jmajt'an, ja' me jmajt'an te ya yich' chiq'uel swenta jna'jibal te bujts'an yic' ta jtojol jo'on te Ajwalilone.


Ya me yich'beyic bael ta stojol snich'nab Aarón, ja' te sacerdoteetique. Ay me jtul te ya sjop ta sc'ab te harina capal soc aceite, soc nix spisil te pome. Ya me xchic' ta sba te scajtijib jmajt'an swenta chic'bil jmajt'an te buen bujts'an yic' ta jtojol jo'on te Ajwalilon, ta swenta sc'anel xc'uxtayel te mach'a la yaq'ue.


Te mach'a ya yac' ta chiq'uel majt'anil, ya me sc'an ya spocbey ta ja' te sbiquil soc te ya' te chambalame. Te sacerdote cu'un ya me xchic'bon spisil ta sba te scajtijib swenta chic'bil majt'anil te bujts'an yic' ta jtojol jo'on te Ajwalilone.


Te mach'a ya yac'bon te chic'bil jmajt'ane, ya me spocbey ta ja' te sbiquil soc te ya' te chambalame. Te sacerdote cu'un ya me xchic' spisil ta sba te scajtijib jmajt'an swenta yu'un bujts'an yic' ta jtojol jo'on te Ajwalilone.


C'ux me x'awaiy abaic spisil ora, jich te bit'il c'ux la yaiyotic te Cristo te la yac' sba ta lajel ta jwentatique. Melel la yac' sba ta milbil majt'anil te xuq'uet nax sbujts' yic' ta stojol te Diose.


Te Cajwaltic la yaiybey sbujts' yic' te milbil smajt'ane, jich yu'un la yal ta yo'tan: “Ma'yuc bi ora ya cac'bey xan castigo te balumilal ta scaj te ants-winiquetique, melel ta yalalil to tel mero ma lecuc te bitic ya snopilay ta yo'tanic. Ma ba ya jtup' xan bitic cuxajtic ta q'uinal jich bit'il te la jpasixe.


Ac'a ta scajtijib te milbil jmajt'ane, yu'un scojt'ol me ya yich' chiq'uel, melel ja' majt'anil quich'jibal ta muc' jo'on te Ajwalilon, te bujts'an yic' ta jtojole.


Ac'beya spisil ta sc'ab Aarón soc te snich'nabe. Ac'a stuchbon moel ta sc'abic ta yaq'uel ta jtojol jo'on te Ajwalilone.


“Ma me xawac'beyic slevadurail te majt'anil harina te ya awac'bonic jmajt'anin jo'on te Ajwalilon, melel ma xju' ya achic'bon jmajt'anin ni levadura, ni chab.


Te Noé la spasbey scajtijib smajt'an Cajwaltic. La stsa te chambalametic soc te mutetic te lec sc'oplale. Juju-jcojt' ta chajbalchajp la smilbey smajt'anin te Diose soc la xchic'bey scojt'ol ta scajtijib.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite