Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Éxodo 29:13 - Bible in Tzeltal de Oxchuc y Tenejapa

13 Te sbiquil, sejc'ub soc te sriñone, loq'uesbeya te xepuil te balbil yu'une, chic'a ta scajtijib te jmajt'ane.

Gade chapit la Kopi

Bible in Tzeltal Bachajón

13 Soc ya me atsac spisil te sjuhp'el sbiquil, te sjuhp'el te sehcub, te cheb sriñon soc sjuhp'el, ya me achic' ta scajtajib ta chiq'uel mahtanil.

Gade chapit la Kopi




Éxodo 29:13
29 Referans Kwoze  

Teme ya x'albot yu'un te mach'a ya yac'bey te milbil smajt'an Dios: —Neel ya sc'an ya yich' chiq'uel te xepuile, patil chican awo'tan jich yipal ya awich'ix bael a —teme xie, te yabat te sacerdote jich ya yal: —Maniwan. Puersa ya me awac'bon ta ora. Teme ma ba ya awac'bone, ya me jpojbat bael ta puersa —xi'.


Ma la amanbonic tel jalal te bujts'an yic', swenta yu'un ya awich'bon tel ta majt'anil ta jtojole; soc ma la awac'bonic bayal xepuil te milbil chambalametique. Ja'uc me to, ja' nax la alubesonic yu'un te amulique; la awuts'inbonic co'tan yu'un te bila amen la apasique.


Te spuñal te Cajwaltic ya me xmul ta ch'ich' soc xepuil, jich bit'il ya yich' milel chijetic soc tentsunetic ta smajt'an Dios. Te Cajwaltic ya spas milbil majt'anil ta lum Bosra, mero muc'ul miltomba ta sq'uinal Edom.


Te Cajwaltic ya yal: —¿Bistuc ya awac'bonic bayal milbil majt'anil? Tic'onix a te chic'bil tat chijetic soc te xepuil wacaxetic te buen mac'linbilique; ma smulanix co'tan xch'ich'el te wacaxetic, chijetic soc te tentsunetique.


Jich c'oemon te bit'il ja' te ya xmale; te jbaquel pitc'ujemiquix. Te co'tan jich c'oem te bit'il chabec' te ya x'ulub ta yutil te jbaq'uetale.


Ja'uc me to, ma me xawac' te jich ya yich' pasel te sbabial yalatac te wacaxetic, chijetic o tentsunetique. Ja'ic me ya yich' u'uninel cu'un. Ya me amilic; soc te xch'ich'el ya me amal ta scajtijib ta chiq'uel te jmajt'ane. Te xepuil ya me achic'bon swenta jmajt'an te buen bujts'an yic' ta jtojole.


Te sacerdote ya me stsijts'anbeyic xch'ich'el ta scajtijib ta chiq'uel majt'anil cu'un jo'on te Ajwalilone, te ay ta stojol yochibal Nailpac' te banti ya quich' c'oponele, soc ya me xchic'bey te xepuil swenta chic'bil majt'anil te buen bujts'an yic' ta jtojol jo'on te Ajwalilone.


Te xepuil te milbil majt'anil swenta smulic, ya me yich' chiq'uel ta scajtijib.


Soc ac'bot nix te xepuil te wacax soc te chije, soc nix te sne, te xepuil smajq'uil te sbiquile, te sriñon, soc te xepuil ay ta sejc'ube,


Och xchic' ta scajtijib te xepuil, te sriñon soc te banti ay xepuil sejc'ub te chambalam la yich' milel yu'un te mulile, jich nix te bit'il albot mandal yu'un Cajwaltic te Moisese.


Te Moisés la stsacbey te xepuile, te sne, te xepuil ay ta yutil xch'ujt', soc te xepuil ay ta sba te sejc'ub, ta xchebal te sriñon soc te xepuile, soc te swa'el ya'.


Patil te Moisés la stsacbey spisil xepuil te macal a te bitic ay ta yutil xch'ujt' te chambalame, te xepuil ta sba te sejc'ub, soc xchebal te sriñon soc te xepuile, la xchic' spisil ta sba te scajtijib majt'anil.


Te sacerdote ya me xchic' te xepuil ta scajtijib, pero te stan ja' me ya yich' soc sts'umbal stuquel te Aarón.


Ya me yich' aq'uel ta majt'anil spisil te xepuil te chambalame: ja' te ay ta sne, soc te macal a te sbiquile,


“Te c'ajc' ya xtil ta scajtijib ta chiq'uel majt'anile, ma me ayuc bi ora ya xtup'. Te sacerdote ya me yac'bey si'il ta jujun sab ta spisil ora, soc ya me scajanbey moel ta sba te chambalam ya yich'ix chiq'uele, soc ya me xchic'bey ta scajtijib te xepuil te chambalametic yich'ojic milel swenta lamal-o'tanile.


Ya me sloq'uesbey spisil te xepuile, jich nix te bit'il ya yich' pasel te chij ya yich' aq'uel swenta milbil majt'anil swenta lamal-o'tanile. Ya me xchic'bey te xepuil ta scajtijib majt'aniletic, ja' me ya sjoin ta chiq'uel te majt'aniletic ya yich' chiq'uel ta swenta quich'el ta muc' jo'on te Ajwalilone. Te sacerdote jich ya stabey a te perdón yu'un smul te mach'a staoj smul, soc jich me pasbil perdón ya xc'ot a.


Soc ya me sloq'uesbey te xepuile, jich nix te bit'il ya yich' pasel te chambalam ya yich' aq'uel swenta milbil majt'anil swenta lamal-o'tanile. Te xepuile ya me yich' chiq'uel ta scajtijib majt'anil, te bujts'an yic' ta jtojol te Ajwalilone. Te sacerdote jich me ya stabey perdón yu'un smul te mach'a staoj smule, soc jich me pasbil perdón ya xjil a te smule.


Soc ya me xchic'bey spisil te xepuil ta sba te scajtijib jmajt'ane, jich nix te bit'il ya yich' pasel te xepuil te chambalam ya yich' milel swenta lamal-o'tanile. Te sacerdote jich me ya stabey a te perdón yu'un smul te jwentainwanej, jich me ya yich' pasel perdón te smule.


Te sacerdote ya yac'bon te jmajt'an ta scajtijib ta chiq'uel, ya me sc'ocbey loq'uel te sjole. C'alal ya xlaj ta spits'el coel xch'ich'el ta spajc'ul te scajtijib jmajt'ane, ya me xchic' te mut ta scajtijib jmajt'ane.


Te mach'a ya yac'bon te chic'bil jmajt'ane, ya me spocbey ta ja' te sbiquil soc te ya' te chambalame. Te sacerdote cu'un ya me xchic' spisil ta sba te scajtijib jmajt'an swenta yu'un bujts'an yic' ta jtojol jo'on te Ajwalilone.


Ta patil loq'uesbeya ta sc'abic, chic'a ta scajtijib te jmajt'ane, ac'beya sjoin te chambalam te scojt'ol ya yich' chiq'uele, te bayal sbujts' yic' ya xc'ot ta jtojol. Ja' me chic'bil jmajt'an te quich'jibal ta muc' jo'on te Ajwalilone.


“Tsaca te xepuil tat chij te ay ta sne, te ay ta sbiquil soc ta sejc'ub, soc ta xchebal te sriñon te potsbil ta xepuile, soc te swa'el scube, melel te tat chije ja' swentail te yu'un ay mach'a ya x'och ta ch'ultesel ta sacerdoteil a.


Ac'a ta scajtijib te milbil jmajt'ane, yu'un scojt'ol me ya yich' chiq'uel, melel ja' majt'anil quich'jibal ta muc' jo'on te Ajwalilon, te bujts'an yic' ta jtojole.


Ma me ayuc stseel ya ati'ic. Scojt'ol te chambalame, te sjol, te yacan soc spisil bitic ay ta yutil xch'ujt', ya me yich' woel ta c'ajc'.


ta xchebal te riñon soc te xepuil potsol a, soc te ay ta sba te slomoe, ja' nix jich te xepuil ay ta sba te sejc'ube, ja' pajal ya yich' loq'uesel soc te riñonetique.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite