Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




San Juan 1:44 - Bible in Tzeltal Bachajón

44 Te Felipe talem ta Betsaida, jun slumal soc te Andrés soc te Pedro.

Gade chapit la Kopi

Nuevo Testamento Tzeltal de Amatenango

44 Te jFelipee jaꞌ slumal te Betsaidae. Teꞌ talem ekꞌa te jꞌAndrese sok te jPedroe.

Gade chapit la Kopi

Bible in Tzeltal de Oxchuc y Tenejapa

44 Te Felipe ja' slumal te Betsaida. Ja' slumal uuc te Andrés soc te Pedroe.

Gade chapit la Kopi




San Juan 1:44
18 Referans Kwoze  

C'oht sc'oponic te Felipe te talem ta Betsaida te ay ta sq'uinal Galilea, hich la yalbeyic wocol: Tatil, ya jc'an ya quilcotic te Jesús, xchihic c'ohel.


¡Ay me awocol, Corazín! ¡Ay me awocol, Betsaida! Te ha'uc la yich' pasel ta Tiro soc ta Sidón te jchahp a'teliletic te la yich' pasel ta atojolic, namey la suhtes yo'tanic, la slapiquix pac' yu'un mel-o'tan soc la shuhcanix sbahic ta tan te hichuque.


¡Ay me awocol, Corazín! ¡Ay me awocol, Betsaida! Te teyuc la yich' pasel ta Tiro soc ta Sidón te jaychahp a'teliletic la yich'ticlan pasel ta atojolic, nameyix la suhtes yo'tan yu'un smulic, la slapiquix ch'ixal pac' scuenta mel-o'tan soc la yatiniquix stanul c'ahc' te hichuque.


C'alal suhtic tal te jpuc-c'opetic, hul yalbeyic ya'iy te Jesús spisil te bintic la spasique. Hich te Jesús la yic'ticlan bahel ta stuquelic ta jun pueblo, Betsaida sbihil.


C'ohtic ta Betsaida, la yiq'uic tal jtuhl ts'o'sit, la yalbeyic wocol te Jesús te yacuc spicbe.


Ora nax te Jesús la sticon ochel ta barco te jnopojeletic, yu'un ya xnahilijic bahel ta jehch ha' ta Betsaida, ya to spaticlambe hilel yo'tanic te ants-winiquetique.


soc Andrés, Felipe, Bartolomé, Mateo, Tomás, Jacobo snich'an Alfeo, Tadeo, soc Simón te cananeo-winic,


Felipe, Bartolomé, Tomás, Mateo te jc'an-patan, Jacobo snich'an Alfeo, Lebeo, te Tadeo yan sbihile,


C'alal c'ohtic tey a, mohic bahel ta scha'cajal na ta banti ohlanemic te Pedro, Jacobo, Juan, Andrés, Felipe, Tomás, Bartolomé, Mateo, Jacobo te snich'an Alfeo, Simón te Zelote, soc Judas te snich'an Jacobo.


Ha te Simón, te Pedro yan sbihil a'bot yu'un, Andrés te yihts'in, Jacobo, Juan, Felipe, Bartolomé,


Ta schebal c'ahc'al la snop te ya xbaht ta Galilea te Jesús. La sta te Felipe, hich la yalbe: T'unawon, xchi.


Te Felipe la sta te Natanael, hich la yalbe: La jtahcotiquix te mach'a ts'ihbabil sc'oblal yu'un te Moisés soc yu'un te jalwanejetic, ha te Jesús te snich'an José, te talem ta Nazaret, xchi.


La yal te Natanael: ¿Ta Nazaret bal ya c'an chicnajuc te bin lec? xchi. La', ilawil, xchi te Felipe.


¿Ban la ana'bon jba? xchi te Natanael. La jquilat c'alal ayat ta ye'tal te higuera, te c'alal ma to ba yic'ojat tal a te Felipe, xchi te Jesús.


C'alal la shach sit te Jesús soc la yil te talemic ta stojol tsobol ants-winiquetic, hich la yalbe te Felipe: ¿Banti ya jmantic pan yu'un ya ca'betic swe'ic? xchi.


La sjac' te Felipe: Ma tic'uc ya xwe'ic jujutebuc a ta lajunwinic (200) denario pan, xchi.


Hich te Felipe baht yalbe te Andrés; te Andrés soc te Felipe baht yalbeyic te Jesús.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite